# Translation of Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 19:47:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release)\n"
#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:19
msgid "%s fields"
msgstr "Campos de %s"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:267
msgid "No terms"
msgstr "Não há termos"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:240
msgid "No post types"
msgstr "Não há tipos de post"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:264
msgid "No posts"
msgstr "Não há posts"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:238
msgid "No taxonomies"
msgstr "Não há taxonomias"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:183
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:182
msgid "No field groups"
msgstr "Não há grupos de campos"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:255
msgid "No fields"
msgstr "Não há campos"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:128
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:147
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:146
msgid "No description"
msgstr "Não há descrição"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:432
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:350
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:553
msgid "Any post status"
msgstr "Qualquer status de post"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:23
msgid "WYSIWYG Editor"
msgstr "Editor WYSIWYG"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:19
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96
msgid "New Post Type"
msgstr "Novo tipo de post"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95
msgid "Edit Post Type"
msgstr "Editar tipo de post"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97
msgid "Search Taxonomies"
msgstr "Pesquisar taxonomias"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96
msgid "View Taxonomy"
msgstr "Ver taxonomia"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95
msgid "New Taxonomy"
msgstr "Nova taxonomia"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94
msgid "Edit Taxonomy"
msgstr "Editar taxonomia"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Adicionar nova taxonomia"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:288
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de taxonomia já está em uso por outra taxonomia registrada fora do ACF e não pode ser usada."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:256
msgid "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "A chave de taxonomia deve conter apenas caracteres alfanuméricos minúsculos, sublinhados ou hífens."
#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:339
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:262
msgid "This field must not be a WordPress reserved term."
msgstr "Este campo não deve ser um termo reservado do WordPress."
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:20
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
msgstr "Uma entrada de texto projetada especificamente para armazenar endereços da web."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:17
msgid "Allows the selection of one or more users which can be used to create relationships between data objects."
msgstr "Permite a seleção de um ou mais usuários que podem ser usados para criar relacionamentos entre objetos de dados."
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:24
msgid "An input limited to numerical values."
msgstr "Uma entrada limitada a valores numéricos."
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:424
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:342
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:545
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "Filtrar por status do post"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:24
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
msgstr "Uma entrada de texto básica, útil para armazenar valores de texto únicos."
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22
msgid "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and options specified in the fields settings."
msgstr "Permite a seleção de um ou mais termos de taxonomia com base nos critérios e opções especificados nas configurações dos campos."
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data and the edit screen."
msgstr "Fornece uma maneira de estruturar os campos em grupos para organizar melhor os dados e a tela de edição."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97
msgid "View Post Type"
msgstr "Ver tipo de post"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98
msgid "Search Post Types"
msgstr "Pesquisar tipos de post"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94
msgid "Add New Post Type"
msgstr "Adicionar novo tipo de post"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
msgstr "Exibe o editor WordPress WYSIWYG como visto em Posts e Páginas, permitindo uma rica experiência de edição de texto que também permite conteúdo multimídia."
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
msgstr "Um botão de alternar que permite escolher um valor de 1 ou 0 (ligado ou desligado, verdadeiro ou falso, etc.). Pode ser apresentado como um botão estilizado ou uma caixa de seleção."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de taxonomia já está em uso por outra taxonomia no ACF e não pode ser usada."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:366
msgid "This post type key is already in use by another post type registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de tipo de post já está em uso por outro tipo de post registrado fora do ACF e não pode ser usada."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:361
msgid "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de tipo de post já está em uso por outro tipo de post no ACF e não pode ser usada."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:333
msgid "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "A chave do tipo de post deve conter apenas caracteres alfanuméricos minúsculos, sublinhados ou hífens."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:328
msgid "The post type key must be under 20 characters."
msgstr "A chave do tipo de post deve ter menos de 20 caracteres."
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "Não recomendamos o uso deste campo em blocos do ACF."
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:24
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
msgstr "Uma entrada de área de texto básica para armazenar parágrafos de texto."
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26
msgid "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful for keeping fields organized and structured."
msgstr "Permite agrupar campos em seções com abas na tela de edição. Útil para manter os campos organizados e estruturados."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
msgstr "Usa o seletor de mídia nativo do WordPress para enviar ou escolher arquivos."
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
msgstr "Usa o seletor de mídia nativo do WordPress para enviar ou escolher imagens."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99
msgid "No Post Types found"
msgstr "Não foi possível encontrar tipos de post"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100
msgid "No Post Types found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar tipos de post na lixeira"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98
msgid "No Taxonomies found"
msgstr "Não foi possível encontrar taxonomias"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
msgid "No Taxonomies found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar taxonomias na lixeira"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "An interactive UI for picking a date. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "Uma interface interativa para escolher uma data. O formato de data devolvido pode ser personalizado usando as configurações do campo."
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "Uma interface interativa para escolher uma data e um horário. O formato de data devolvido pode ser personalizado usando as configurações do campo."
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized using the field settings."
msgstr "Uma interface interativa para escolher um horário. O formato de horário pode ser personalizado usando as configurações do campo."
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:19
msgid "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or post type items with the option to search. "
msgstr "Uma interface interativa e personalizável para escolher um ou vários posts, páginas ou itens de tipos de post com a opção de pesquisa. "
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
msgstr "Uma interface interativa para selecionar um local usando o Google Maps. Requer uma chave de API do Google Maps e configuração adicional para exibir corretamente."
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
msgstr "Uma interface interativa para selecionar uma cor ou especificar um valor hex."
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:24
msgid "An input for selecting a numerical value within a specified range using a range slider element."
msgstr "Uma entrada para selecionar um valor numérico dentro de um intervalo especificado usando um elemento deslizante de intervalo."
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:24
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
msgstr "Uma entrada de texto projetada especificamente para armazenar endereços de e-mail."
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
msgid "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple values that you specify."
msgstr "Um grupo de entradas de caixa de seleção que permite ao usuário selecionar um ou vários valores especificados."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:26
msgid "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option from the values provided."
msgstr "Um grupo de botões com valores que você especifica, os usuários podem escolher uma opção entre os valores fornecidos."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
msgstr "Uma lista suspensa com uma seleção de escolhas que você especifica."
#: includes/fields.php:446
msgid "This provides an interactive interface for managing a collection of attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery and the minimum/maximum number of attachments allowed."
msgstr "Isso fornece uma interface interativa para gerenciar uma coleção de anexos. A maioria das configurações é semelhante ao tipo de campo Imagem. Configurações adicionais permitem que você especifique onde novos anexos são adicionados na galeria e o número mínimo/máximo de anexos permitidos."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19
msgid "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post type items to create a relationship with the item that you're currently editing. Includes options to search and filter."
msgstr "Uma interface de coluna dupla para selecionar um ou mais posts, páginas ou itens de tipo de post personalizados para criar um relacionamento com o item que você está editando no momento. Inclui opções para pesquisar e filtrar."
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:24
msgid "An input for providing a password using a masked field."
msgstr "Uma entrada para fornecer uma senha usando um campo mascarado."
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "A group of radio button inputs that allows the user to make a single selection from values that you specify."
msgstr "Um grupo de entradas de botão de opção que permite ao usuário fazer uma única seleção a partir dos valores especificados."
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type items or archive URLs, with the option to search."
msgstr "Um menu suspenso interativo para selecionar um ou mais posts, páginas, itens de um tipo de post personalizado ou URLs de arquivo, com a opção de pesquisa."
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
msgstr "Um componente interativo para incorporar vídeos, imagens, tweets, áudio e outros conteúdos, fazendo uso da funcionalidade oEmbed nativa do WordPress."
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:26
msgid "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for providing additional context or instructions around your fields."
msgstr "Usado para exibir uma mensagem aos editores ao lado de outros campos. Útil para fornecer contexto adicional ou instruções sobre seus campos."
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Allows you to specify a link and its properties such as title and target using the WordPress native link picker."
msgstr "Permite especificar um link e suas propriedades, como título e destino, usando o seletor de links nativo do WordPress."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:27
msgid "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
msgstr "Permite agrupar e organizar campos personalizados em painéis recolhíveis que são exibidos durante a edição do conteúdo. Útil para manter grandes conjuntos de dados organizados."
#: includes/fields.php:456
msgid "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which can be repeated again and again."
msgstr "Isso fornece uma solução para repetir conteúdo, como slides, membros da equipe e blocos de chamada para ação, agindo como um ascendente para um conjunto de subcampos que podem ser repetidos várias vezes."
#: includes/admin/views/global/navigation.php:86 includes/fields.php:338
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: includes/fields.php:336 includes/fields.php:393
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:55
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de post inválido."
#: includes/admin/views/global/navigation.php:186
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:96
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:73
msgid "Select Field"
msgstr "Selecionar campo"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:57
msgid "Popular fields"
msgstr "Campos populares"
#. translators: %s: The invalid search term
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50
msgid "No search results for '%s'"
msgstr "Nenhum resultado de pesquisa para '%s'"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:23
msgid "Search fields..."
msgstr "Pesquisar campos..."
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:21
msgid "Select Field Type"
msgstr "Selecione o tipo de campo"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4
msgid "Popular"
msgstr "Popular"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:15
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Adicionar taxonomia"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:13
msgid "Add Your First Taxonomy"
msgstr "Adicione sua primeira taxonomia"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25
msgid "Genres"
msgstr "Gêneros"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:661
msgid "Back To Items"
msgstr "Voltar aos itens"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:595
msgid "Filter By Item"
msgstr "Filtrar por item"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filtrar por %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:575
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:576
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem mostrá-la."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:520
msgid "Name Field Description"
msgstr "Descrição do campo de nome"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:522
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:523
msgid "The name is how it appears on your site"
msgstr "O nome é como aparece no seu site"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
msgstr "Taxonomias hierárquicas podem ter descendentes (como categorias)."
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:564
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:562
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:505
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:534
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:563
msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323
msgid "Select one or many field groups..."
msgstr "Selecione um ou vários grupos de campos..."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
msgstr "Os links permanentes para esta taxonomia estão desativados."
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:921
msgid "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "Reescreva o URL usando a chave de taxonomia como slug. Sua estrutura de link permanente será"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:913
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1030
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57
msgid "Taxonomy Key"
msgstr "Chave de taxonomia"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
msgstr "Selecione o tipo de link permanente a ser usado para esta taxonomia."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:881
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edição rápida"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1173
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2336
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1413
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2745
msgid "PRO Only"
msgstr "Somente PRO"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:308
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:417
msgid "Field groups linked successfully."
msgstr "Grupos de campos vinculados com sucesso."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
msgid "Post type submitted."
msgstr "Tipo de post enviado."
#: includes/admin/admin.php:45 includes/admin/admin.php:311
msgid "ACF"
msgstr "ACF"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:230
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
msgstr "Nada do plugin Custom Post Type UI selecionado para importação."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:418
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:416
msgid "Add Or Remove Items"
msgstr "Adicionar ou remover itens"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Adicionar ou remover %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:366
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags populares"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:364
msgid "Popular Items"
msgstr "Itens populares"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:484
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:573
msgid "Post published."
msgstr "Post publicado."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:591
msgid "Item Published Privately"
msgstr "Item publicado de forma privada"
#: includes/fields.php:426
msgid "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or display the selected fields as a group of subfields."
msgstr "Isso permite que você selecione e exiba os campos existentes. Ele não duplica nenhum campo no banco de dados, mas carrega e exibe os campos selecionados em tempo de execução. O campo \"clone\" pode se substituir pelos campos selecionados ou exibir os campos selecionados como um grupo de subcampos."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:463
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
msgstr "Atribui texto ao campo \"título\" da aba \"mais usados\"."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:641
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
msgstr "Atribui texto ao título oculto da tabela."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:621
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
msgstr "Atribui texto ao título oculto da paginação da tabela."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:596
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
msgstr "Atribui texto ao botão de filtro na tabela de listas de posts."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:506
msgid "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags or categories are available."
msgstr "Atribui o texto exibido nas tabelas de posts e listas de mídia quando não há tags ou categorias disponíveis."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:485
msgid "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
msgstr "Atribui o texto exibido ao clicar no texto \"escolher entre os mais usados\" na metabox da taxonomia quando não há tags disponíveis e atribui o texto usado na tabela da lista de termos quando não há itens para uma taxonomia."
#: includes/fields.php:423
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Clone"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:85
msgid "JSON (newer)"
msgstr "JSON (mais recente)"
#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60
msgid "Try a different search term or browse %s"
msgstr "Tente um termo de pesquisa diferente ou procure pelos %s"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60
msgid "genre"
msgstr "gênero"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1211
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
msgstr "Controlador personalizado opcional para usar em vez de `WP_REST_Terms_Controller`."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:552
msgid "Parent Field Description"
msgstr "Descrição do campo ascendente"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:507
msgid "No tags"
msgstr "Não há tags"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:505
msgid "No Terms"
msgstr "Não há termos"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501
msgid "No %s"
msgstr "Não há %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:486
msgid "No tags found"
msgstr "Não foi possível encontrar tags"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:328
msgid "No posts found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar posts na lixeira"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:326
msgid "No Items Found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar itens na lixeira"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:322
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar %s na lixeira"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:307
msgid "No posts found"
msgstr "Não foi possível encontrar posts"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:305
msgid "No Items Found"
msgstr "Não foi possível encontrar itens"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480
msgid "No %s found"
msgstr "Não foi possível encontrar %s"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47
msgid "Invalid post type selected for review."
msgstr "Tipo de post inválido selecionado para revisão."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53
msgid "Post type saved."
msgstr "Tipo de post salvo."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
msgid "Post type updated."
msgstr "Tipo de post atualizado."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49
msgid "Post type deleted."
msgstr "Tipo de post excluído."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
msgid "Post type draft updated."
msgstr "Rascunho do tipo de post atualizado."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
msgid "Post type scheduled for."
msgstr "Tipo de post agendado para."
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:14
msgid "Add Post Type"
msgstr "Adicionar tipo de post"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1005
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1175
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56
msgid "Post Type Key"
msgstr "Chave do tipo de post"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:241
msgid "Failed to import post types."
msgstr "Falha ao importar os tipos de post."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1155
msgid "Expose this post type in the REST API."
msgstr "Expor esse tipo de post na API REST."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:14
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
msgstr "Crie taxonomias personalizadas para classificar o conteúdo do tipo de post"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
msgstr "Exiba uma coluna para a taxonomia nas telas de listagem do tipo de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:13
msgid "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with custom post types."
msgstr "Expanda a funcionalidade do WordPress além de posts e páginas padrão com tipos de post personalizados."
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12
msgid "Add Your First Post Type"
msgstr "Adicione seu primeiro tipo de post"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:63
msgid "A descriptive summary of the post type."
msgstr "Um resumo descritivo do tipo de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:724
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:718
msgid "Show In UI"
msgstr "Mostrar na interface"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:284
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
msgstr ". O plugin Custom Post Type UI pode ser desativado."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:182
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:256
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:110
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:126
msgid "Import from Custom Post Type UI"
msgstr "Importar do Custom Post Type UI"
#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:275
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
msgstr[0] "%d item foi importado do Custom Post Type UI -"
msgstr[1] "%d itens foram importados do Custom Post Type UI -"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1222
msgid "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
msgstr "Expõe este tipo de post na API REST. Obrigatório para usar o editor de blocos."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
msgstr "Tipos de post hierárquicos podem ter descendentes (como páginas)."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Mostrar a taxonomia no painel de edição rápida/em massa."
#. translators: %s - URL to ACF tools page.
#: includes/admin/admin.php:199
msgid "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and manage them with ACF. Get Started."
msgstr "Importe tipos de post e taxonomias registradas com o Custom Post Type UI e gerencie-os com o ACF. Começar."
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648
msgid "%s updated."
msgstr "%s atualizado."
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s revertido para rascunho."
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568
msgid "%s published."
msgstr "%s publicado."
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363
msgid "%s Attributes"
msgstr "Atributos de %s"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:343
msgid "%s Archives"
msgstr "Arquivos de %s"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678
msgid "%s Link"
msgstr "Link de %s"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637
msgid "%s list"
msgstr "Lista de %s"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:528
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617
msgid "%s list navigation"
msgstr "Navegação na lista de %s"
#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80
msgid "%s post type created"
msgstr "Tipo de post %s criado"
#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76
msgid "%s post type updated"
msgstr "Tipo de post %s atualizado"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588
msgid "%s published privately."
msgstr "%s publicado de forma privada."
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s agendado."
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82
msgid "%s taxonomy created"
msgstr "Taxonomia %s criada"
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76
msgid "%s taxonomy updated"
msgstr "Taxonomia %s atualizada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:694
msgid "A link to a post."
msgstr "Um link para um post."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:704
msgid "A link to a tag"
msgstr "Um link para uma tag"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:805
msgid "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your taxonomy."
msgstr "Um nome de função PHP a ser chamado para manipular o conteúdo de uma metabox em sua taxonomia."
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688
msgid "A link to a %s."
msgstr "Um link para um %s."
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698
msgid "A link to a %s"
msgstr "Um link para um %s"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar novo %s"
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78
msgid "Add fields to %s"
msgstr "Adicionar campos para %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:48
msgid "Add Custom"
msgstr "Adicionar personalizado"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:256
msgid "Add New Item"
msgstr "Adicionar novo item"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:226
msgid "Add New Post"
msgstr "Adicionar novo post"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:258
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adicionar nova tag"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173
msgid "All %s"
msgstr "Todos os %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:176
msgid "All Items"
msgstr "Todos os itens"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126
msgid "All Posts"
msgstr "Todos os posts"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:178
msgid "All Tags"
msgstr "Todas as tags"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:877
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:854
msgid "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must be turned on in 'Screen options'."
msgstr "Permitir que itens sejam adicionados aos menus na tela 'Aparência' > 'Menus'. Deve ser ativado em 'Opções de tela'."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1110
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1124
msgid "Archive Slug"
msgstr "Slug do arquivo"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1055
msgid "Customize the query variable name"
msgstr "Personalize o nome da variável de consulta"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:663
msgid "← Go to tags"
msgstr "← Ir para tags"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Ir para %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:642
msgid "Tags list"
msgstr "Lista de tags"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:622
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navegação da lista de tags"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:347
msgid "Search Tags"
msgstr "Pesquisar Tags"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:323
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria ascendente:"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:157
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:159
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações básicas"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1236
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1171
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:158
msgid "Browse Fields"
msgstr "Procurar campos"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:746
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:767
msgid "Categories Meta Box"
msgstr "Metabox de categorias"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:971
msgid "Can Export"
msgstr "Pode exportar"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:906
msgid "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
msgstr "Por padrão, as capacidades do tipo de post herdarão os nomes das capacidades de \"Post\". Ex.: edit_post, delete_posts. Ative para usar capacidades específicas do tipo de post, ex.: edit_{singular}, delete_{plural}."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:768
msgid "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If an existing top level item is supplied here, the post type will be added as a submenu item under it."
msgstr "Por padrão, o tipo de post receberá um novo item de nível superior no menu de administração. Se um item de nível superior existente for fornecido aqui, o tipo de post será adicionado como um item de submenu abaixo dele."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:176
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:250
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1146
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1367
msgid "Type to search..."
msgstr "Digite para pesquisar..."
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomia"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "post type"
msgstr "tipo de post"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:346
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:352
msgctxt "post status"
msgid "Registration Failed"
msgstr "Falha no cadastro"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:125
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:179
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:253
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:87
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:111
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:81
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de post"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:330
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:353
msgid "Export - Generate PHP"
msgstr "Exportar - Gerar PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:264
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Selecionar taxonomias"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:239
msgid "Select Post Types"
msgstr "Selecionar tipos de post"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:155
msgid "Exported 1 item."
msgid_plural "Exported %s items."
msgstr[0] "Um item exportado."
msgstr[1] "%s itens exportados."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:196
msgid "Edit Item"
msgstr "Editar item"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:225
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:245
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
msgstr "No submenu do tipo de post no painel administrativo."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:104
msgid "Menu Name"
msgstr "Nome do menu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:90
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:142
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
msgstr "Recriar todos os rótulos usando os rótulos singular e plural"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140
msgid "Regenerate"
msgstr "Recriar"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:79
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
msgstr "Os tipos de post ativos estão ativados e cadastrados com o WordPress."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacks"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:289
msgid "Nothing to import"
msgstr "Nada para importar"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:259
msgid "Failed to import taxonomies."
msgstr "Falha ao importar as taxonomias."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de post"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42
msgid "Enable various features in the content editor."
msgstr "Ative vários recursos no editor de conteúdo."
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318
msgid "Parent %s:"
msgstr "%s ascendente:"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:246
msgid "New Post"
msgstr "Novo post"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:244
msgid "New Item"
msgstr "Novo item"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
msgstr "Na parte superior da tela do editor ao adicionar um novo item."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:266
msgid "Parent Page:"
msgstr "Página ascendente:"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisar %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:286
msgid "Search Posts"
msgstr "Pesquisar posts"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:285
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
msgstr "Na parte superior da tela de itens ao pesquisar um item."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:284
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:345
msgid "Search Items"
msgstr "Pesquisar itens"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar post"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186
msgid "View Posts"
msgstr "Ver posts"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185
msgid "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type supports archives and the home page is not an archive of that post type."
msgstr "Aparece na barra de administração na visualização \"Todos as posts\", desde que o tipo de post suporte arquivos e a página inicial não seja um arquivo desse tipo de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184
msgid "View Items"
msgstr "Ver itens"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166
msgid "View Post"
msgstr "Ver post"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
msgstr "Na barra de administração para visualizar o item ao editá-lo."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:216
msgid "View Item"
msgstr "Ver item"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
msgstr "Na parte superior da tela do editor ao editar um item."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:265
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
msgstr "Para tipos hierárquicos na tela de lista de tipos de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:264
msgid "Parent Item Prefix"
msgstr "Prefixo do item ascendente"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:306
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
msgstr "Na parte superior da tela da lista de tipos de post, quando não há posts para exibir."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:398
msgid "Set featured image"
msgstr "Definir imagem destacada"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:485
msgid "Filter %s list"
msgstr "Filtrar lista de %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:469
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
msgstr "No modal de mídia mostrando todas as mídias enviadas para este item."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:468
msgid "Uploaded To This Item"
msgstr "Enviado para este item"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:464
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Enviado para este %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:444
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolha entre as tags mais usadas"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:442
msgid "Choose From Most Used"
msgstr "Escolha entre os mais usados"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:392
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe as tags com vírgulas"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:390
msgid "Separate Items With Commas"
msgstr "Separe os itens com vírgulas"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Separe %s com vírgulas"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:449
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserir no post"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361
msgid "Popular %s"
msgstr "%s populares"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:443
msgid "Insert into %s"
msgstr "Inserir no %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:428
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagem destacada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:426
msgid "Use Featured Image"
msgstr "Usar imagem destacada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:413
msgid "Remove featured image"
msgstr "Remover imagem destacada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:411
msgid "Remove Featured Image"
msgstr "Remover imagem destacada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:447
msgid "Insert Into Media Button"
msgstr "Inserir no botão de mídia"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:238
msgid "Update Tag"
msgstr "Atualizar tag"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:236
msgid "Update Item"
msgstr "Atualizar item"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233
msgid "Update %s"
msgstr "Atualizar %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:218
msgid "View Tag"
msgstr "Ver tag"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:198
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar tag"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:197
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
msgstr "Na parte superior da tela do editor durante a edição de um termo."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:805
msgid "Menu Icon"
msgstr "Ícone do menu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:786
msgid "Menu Position"
msgstr "Posição do menu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:157
msgid "Menu Label"
msgstr "Rótulo do menu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:673
msgid "Post Link"
msgstr "Link do post"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:653
msgid "Post updated."
msgstr "Post atualizado."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:651
msgid "Item Updated"
msgstr "Item atualizado"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:633
msgid "Post scheduled."
msgstr "Post agendado."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:671
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:681
msgid "Item Link"
msgstr "Link do item"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:55
msgid "Term Name"
msgstr "Nome do termo"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1089
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:56
msgid "The name of the default term."
msgstr "O nome do termo padrão."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:94
msgid "Term Description"
msgstr "Descrição do termo"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:972
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
msgstr "Permitir que o tipo de post seja exportado em \"Ferramentas\" > \"Exportar\"."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:986
msgid "Delete With User"
msgstr "Excluir com o usuário"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:217
msgid "In the admin bar to view term during editing."
msgstr "Na barra de administração para visualizar o termo durante a edição."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:158
msgid "Assigns the menu name text."
msgstr "Atribui o texto do nome do menu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:115
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
msgstr "Um resumo descritivo da taxonomia."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:95
msgid "A descriptive summary of the term."
msgstr "Um resumo descritivo do termo."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1071
msgid "Feed URL"
msgstr "URL do feed"
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59
msgid "movie"
msgstr "filme"
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:40
msgid "Default Term"
msgstr "Termo padrão"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40
msgid "Singular Label"
msgstr "Rótulo no singular"
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24
msgid "Movies"
msgstr "Filmes"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23
msgid "Plural Label"
msgstr "Rótulo no plural"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1221
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1154
msgid "Show In REST API"
msgstr "Mostrar na API REST"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:980
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierárquico"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuração avançada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
msgstr "Eu sei o que estou fazendo, mostre todas as opções."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:27
msgid "Sort Terms"
msgstr "Ordenar termos"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:75
msgid "Term Slug"
msgstr "Slug do termo"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:597
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoria"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:895
msgid "Show Admin Column"
msgstr "Mostrar coluna administrativa"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:867
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:763
msgid "No Meta Box"
msgstr "Sem metabox"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:762
msgid "Custom Meta Box"
msgstr "Metabox personalizada"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:757
msgid "Meta Box"
msgstr "Metabox"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1032
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940
msgid "URL Slug"
msgstr "Slug do URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1111
msgid "Has an item archive that can be customized with an archive template file in your theme."
msgstr "Possui um arquivo de itens que pode ser personalizado com um arquivo de modelo de arquivo em seu tema."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:725
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:719
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
msgstr "Os itens podem ser editados e gerenciados no painel de administração."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:672
msgid "Title for a navigation link block variation."
msgstr "Título para uma variação de bloco de link de navegação."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:652
msgid "In the editor notice after an item is updated."
msgstr "No aviso do editor após a atualização de um item."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:632
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
msgstr "No aviso do editor após o agendamento de um item."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:631
msgid "Item Scheduled"
msgstr "Item agendado"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:612
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
msgstr "No aviso do editor após reverter um item para rascunho."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:611
msgid "Item Reverted To Draft"
msgstr "Item revertido para rascunho"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:593
msgid "Post published privately."
msgstr "Post publicado de forma privada."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:592
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
msgstr "No aviso do editor após a publicação de um item privado."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:572
msgid "In the editor notice after publishing an item."
msgstr "No aviso do editor após a publicação de um item."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:571
msgid "Item Published"
msgstr "Item publicado"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:553
msgid "Posts list"
msgstr "Lista de posts"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:551
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:640
msgid "Items List"
msgstr "Lista de itens"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:533
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navegação da lista de posts"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "Please select the field groups to link."
msgstr "Selecione os grupos de campos a serem vinculados."
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280
msgid "Field group linked successfully."
msgid_plural "Field groups linked successfully."
msgstr[0] "Grupo de campos vinculado com sucesso."
msgstr[1] "Grupos de campos vinculados com sucesso."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276
msgid "This item could not be registered because its key is in use by another item registered by another plugin or theme."
msgstr "Não foi possível cadastrar este item porque sua chave está em uso por outro item cadastrado por outro plugin ou tema."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:151
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:345
msgid "This post type could not be registered because its key is in use by another post type registered by another plugin or theme."
msgstr "Não foi possível cadastrar este tipo de post porque sua chave está em uso por outro tipo de post cadastrado por outro plugin ou tema."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
msgid "Taxonomy draft updated."
msgstr "O rascunho da taxonomia foi atualizado."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
msgid "Taxonomy scheduled for."
msgstr "Taxonomia agendada para."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
msgid "Taxonomy submitted."
msgstr "Taxonomia enviada."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53
msgid "Taxonomy saved."
msgstr "Taxonomia salva."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
msgid "Taxonomy deleted."
msgstr "Taxonomia excluída."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48
msgid "Taxonomy updated."
msgstr "Taxonomia atualizada."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:354
msgid "The following code can be used to register a local version of the selected items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file, then deactivate or delete the items from the ACF admin."
msgstr "É possível usar o código a seguir para cadastrar uma versão local dos itens selecionados. Armazenar grupos de campos, tipos de post ou taxonomias localmente pode fornecer muitos benefícios, como tempos de carregamento mais rápidos, controle de versão e campos/configurações dinâmicos. Simplesmente copie e cole o código a seguir no arquivo functions.php do seu tema ou inclua-o em um arquivo externo e, em seguida, desative ou exclua os itens do painel do ACF."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:351
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:153
msgid "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another taxonomy registered by another plugin or theme."
msgstr "Não foi possível cadastrar esta taxonomia porque sua chave está em uso por outra taxonomia cadastrada por outro plugin ou tema."
#. translators: %s number of taxonomies synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:333
msgid "Taxonomy synchronized."
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
msgstr[0] "Taxonomia sincronizada."
msgstr[1] "%s taxonomias sincronizadas."
#. translators: %s number of taxonomies duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:326
msgid "Taxonomy duplicated."
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
msgstr[0] "Taxonomia duplicada."
msgstr[1] "%s taxonomias duplicadas."
#. translators: %s number of taxonomies deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:319
msgid "Taxonomy deactivated."
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
msgstr[0] "Taxonomia desativada."
msgstr[1] "%s taxonomias desativadas."
#. translators: %s number of taxonomies activated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:312
msgid "Taxonomy activated."
msgid_plural "%s taxonomies activated."
msgstr[0] "Taxonomia ativada."
msgstr[1] "%s taxonomias ativadas."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:113
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
#. translators: %s number of post types synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:327
msgid "Post type synchronized."
msgid_plural "%s post types synchronized."
msgstr[0] "Tipo de post sincronizado."
msgstr[1] "%s tipos de post sincronizados."
#. translators: %s number of post types duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:320
msgid "Post type duplicated."
msgid_plural "%s post types duplicated."
msgstr[0] "Tipo de post duplicado."
msgstr[1] "%s tipos de post duplicados."
#. translators: %s number of post types deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:313
msgid "Post type deactivated."
msgid_plural "%s post types deactivated."
msgstr[0] "Tipo de post desativado."
msgstr[1] "%s tipos de post desativados."
#. translators: %s number of post types activated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:306
msgid "Post type activated."
msgid_plural "%s post types activated."
msgstr[0] "Tipo de post ativado."
msgstr[1] "%s tipos de post ativados."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:206
msgid "Imported 1 item"
msgid_plural "Imported %s items"
msgstr[0] "Um item importado"
msgstr[1] "%s itens importados"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:121
msgid "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy with those of the import."
msgstr "A importação de um tipo de post ou taxonomia com a mesma chave que já existe substituirá as configurações do tipo de post ou taxonomia existente pelas da importação."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
msgstr "Selecione taxonomias existentes para classificar itens do tipo de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:105
msgid "Admin menu name for the post type."
msgstr "Nome do menu do administração para o tipo de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:327
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
msgstr "Na parte superior da tela da lista de tipos de post, quando não há posts na lixeira."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:489
msgid "Filter Items List"
msgstr "Filtrar lista de itens"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:448
msgid "As the button label when adding media to content."
msgstr "Como o rótulo do botão ao adicionar mídia ao conteúdo."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:427
msgid "As the button label for selecting to use an image as the featured image."
msgstr "Como o rótulo do botão para selecionar o uso de uma imagem como a imagem destacada."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:396
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Definir imagem destacada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:383
msgid "Featured image"
msgstr "Imagem destacada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:368
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atributos do post"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:367
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
msgstr "No editor usado para o título da metabox de atributos do post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:613
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Post revertido para rascunho."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:512
msgid "Filter posts by date"
msgstr "Filtrar posts por data"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:511
msgid "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list screen."
msgstr "Usado por leitores de tela para filtrar por título de data na tela de lista de tipos de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:510
msgid "Filter Items By Date"
msgstr "Filtrar itens por data"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:491
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrar lista de posts"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:506
msgid "Filter %s by date"
msgstr "Filtrar %s por data"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:531
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:620
msgid "Items List Navigation"
msgstr "Navegação da lista de itens"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:826
msgid "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit screen."
msgstr "Um nome de função PHP a ser chamado ao configurar as metaboxes para a tela de edição."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:857
msgid "Show In Admin Bar"
msgstr "Mostrar na barra de administração"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:890
msgid "Exclude From Search"
msgstr "Excluir da pesquisa"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1006
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:914
msgid "Custom Permalink"
msgstr "Link permanente personalizado"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1001
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910
msgid "Permalink Rewrite"
msgstr "Reescrita do link permanente"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1007
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:915
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
msgstr "Sem link permanente (impedir a reescrita do URL)"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1053
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:961
msgid "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to URLs."
msgstr "Altera a estrutura do link permanente para adicionar o prefixo \"WP_Rewrite::$front\" aos URLs."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1052
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:960
msgid "Front URL Prefix"
msgstr "Prefixo Front do URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:348
msgid "Post Archives"
msgstr "Arquivos de posts"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1033
msgid "Customize the slug used in the URL."
msgstr "Personalize o slug usado no URL."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1072
msgid "RSS feed URL for the post type items."
msgstr "URL do feed RSS para os itens do tipo de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1125
msgid "Custom slug for the Archive URL."
msgstr "Slug personalizado para o URL de arquivo."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:939
msgid "Plural Capability Name"
msgstr "Nome plural da capacidade"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:920
msgid "Singular Capability Name"
msgstr "Nome singular da capacidade"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:905
msgid "Rename Capabilities"
msgstr "Renomear capacidades"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1199
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1054
msgid "Query Variable"
msgstr "Variável de consulta"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Visível na interface e no painel administrativo."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1274
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1210
msgid "Controller Class"
msgstr "Classe do controlador"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:276
msgid "New Item Name"
msgstr "Novo nome do item"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273
msgid "New %s Name"
msgstr "Novo nome de %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:462
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:464
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:465
msgid "Most Used"
msgstr "Mais usado"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:298
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria ascendente"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:296
msgid "Parent Item"
msgstr "Item ascendente"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293
msgid "Parent %s"
msgstr "%s ascendente"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:278
msgid "New Tag Name"
msgstr "Novo nome de tag"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:573
msgid "Description Field Description"
msgstr "Descrição do campo de descrição"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:536
msgid "Slug Field Description"
msgstr "Descrição do campo de slug"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:554
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:555
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band"
msgstr "Atribua um termo ascendente para criar uma hierarquia. O termo Jazz, por exemplo, pode ser ascendente de Bebop ou Big Band"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:662
msgid "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
msgstr "Atribui o texto usado para vincular de volta ao índice principal após atualizar um termo."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:745
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:766
msgid "Tags Meta Box"
msgstr "Metabox de tags"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:804
msgid "Register Meta Box Callback"
msgstr "Cadastrar callback da metabox"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:823
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
msgstr "Callback de higienização da metabox"
#: includes/fields.php:436
msgid "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible Content field allows you to define, create and manage content with total control by using layouts and subfields to design the available blocks."
msgstr "Isso fornece um editor simples, estruturado e baseado em layout. O campo \"conteúdo flexível\" permite definir, criar e gerenciar o conteúdo com total controle, utilizando layouts e subcampos para desenhar os blocos disponíveis."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Torna uma taxonomia visível na interface e no painel administrativo."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
msgstr "Um ou vários tipos de post que podem ser classificados com esta taxonomia."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:381
msgid "Featured Image Meta Box"
msgstr "Metabox de imagem destacada"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1028
msgid "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}={term_slug}."
msgstr "Os termos podem ser acessados usando o link permanente não bonito, por exemplo, {query_var}={term_slug}."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:981
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
msgstr "Termos ascendente-descendente em URLs para taxonomias hierárquicas."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:941
msgid "Customize the slug used in the URL"
msgstr "Personalize o slug usado no URL"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:868
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
msgstr "Listar a taxonomia nos controles do widget de nuvem de tags."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:758
msgid "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta box is shown for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Controla a metabox na tela do editor de conteúdo. Por padrão, a metabox \"Categorias\" é mostrada para taxonomias hierárquicas e a metabox \"Tags\" é mostrada para taxonomias não hierárquicas."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:703
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "Descreve uma variação de bloco de link de navegação usada no editor de blocos."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:683
msgid "Tag Link"
msgstr "Link da tag"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:682
msgid "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "Atribui um título para a variação do bloco de link de navegação usado no editor de blocos."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:521
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"nome\" na tela \"editar tags\"."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:537
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"slug\" na tela \"editar tags\"."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:553
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"ascendente\" na tela \"editar tags\"."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:574
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"descrição\" na tela \"editar tags\"."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:538
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:539
msgid "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "O \"slug\" é a versão do nome amigável para o URL. Geralmente é todo em minúsculas e contém apenas letras, números e hífens."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:321
msgid "Parent Item With Colon"
msgstr "Item ascendente com dois pontos"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:346
msgid "Assigns search items text."
msgstr "Atribui texto aos itens de pesquisa."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:443
msgid "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Atribui o texto \"escolha entre os mais usados\" utilizado na metabox quando o JavaScript estiver desativado. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas."
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Escolha entre %s mais comuns"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:417
msgid "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
msgstr "Atribui o texto \"adicionar ou remover itens\" utilizado na metabox quando o JavaScript está desativado. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:391
msgid "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Atribui o texto \"separe os itens com vírgulas\" utilizado na metabox da taxonomia. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:365
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Atribui texto de itens populares. Usado apenas para taxonomias não hierárquicas."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:322
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
msgstr "Atribui o texto do item ascendente, mas com dois pontos (:) adicionados ao final."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:297
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
msgstr "Atribui o texto do item ascendente. Usado apenas em taxonomias hierárquicas."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:257
msgid "Assigns the add new item text."
msgstr "Atribui o texto \"adicionar novo item\"."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:277
msgid "Assigns the new item name text."
msgstr "Atribui o texto \"novo nome do item\"."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:237
msgid "Assigns the update item text."
msgstr "Atribui o texto \"atualizar item\"."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:177
msgid "Assigns the all items text."
msgstr "Atribui o texto \"todos os itens\"."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:28
msgid "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are provided to `wp_set_object_terms()`."
msgstr "Se os termos nesta taxonomia devem ser classificados na ordem em que são fornecidos para \"wp_set_object_terms()\"."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:41
msgid "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be selected for posts by default."
msgstr "Cria um termo para a taxonomia que não pode ser excluído. Ele não será selecionado para posts por padrão."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:76
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
msgstr "Uma única palavra, sem espaços. Sublinhados (_) e traços (-) permitidos."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:131
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
msgstr "As taxonomias selecionadas estão ativas e cadastradas no WordPress."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1275
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
msgstr "Controlador personalizado opcional para usar em vez de \"WP_REST_Posts_Controller\"."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
msgstr "Somente letras minúsculas, sublinhados (_) e traços (-), máximo de 20 caracteres."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1256
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1191
msgid "The namespace part of the REST API URL."
msgstr "A parte do namespace da URL da API REST."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1255
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1190
msgid "Namespace Route"
msgstr "Rota do namespace"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1237
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1172
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
msgstr "O URL base para os URLs da API REST do tipo de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1200
msgid "Customize the query variable name."
msgstr "Personalize o nome da variável de consulta."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1177
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032
msgid "No Query Variable Support"
msgstr "Sem suporte a variáveis de consulta"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1176
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031
msgid "Custom Query Variable"
msgstr "Variável de consulta personalizada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1173
msgid "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}={post_slug}."
msgstr "Os itens podem ser acessados usando o link permanente não bonito, por exemplo, {post_type}={post_slug}."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1172
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1027
msgid "Query Variable Support"
msgstr "Suporte à variável de consulta"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1003
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
msgstr "URLs para um item e itens podem ser acessados com uma string de consulta."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1146
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1002
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "Consultável publicamente"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1090
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
msgstr "Suporte de paginação para os URLs de itens, como os arquivos."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:347
msgid "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug has been provided."
msgstr "Adiciona os itens de \"arquivo do tipo de post\" com este rótulo à lista de posts mostrados ao adicionar itens a um menu existente em um tipo de post personalizado com arquivos ativados. Só aparece ao editar menus no modo \"ver ao vivo\" e um slug de arquivo personalizado foi fornecido."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:346
msgid "Archives Nav Menu"
msgstr "Menu de navegação de arquivos"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1016
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
msgstr "Os links permanentes para este tipo de post estão desativados."
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1003
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1013
msgid "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "Reescreve o URL usando a chave do tipo de post como slug. Sua estrutura de link permanente será"
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1015
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:923
msgid "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your permalink structure will be"
msgstr "Reescreve o URL usando um slug personalizado definido no campo abaixo. Sua estrutura de link permanente será"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:987
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
msgstr "Excluir itens criados pelo usuário quando o usuário for excluído."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:940
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
msgstr "Opcionalmente, forneça um plural para ser usado nas capacidades."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:921
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
msgstr "Escolha outro tipo de post para basear as capacidades deste tipo de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:858
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
msgstr "Aparece como um item no menu \"novo\" na barra de administração."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:738
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:733
msgid "Show In Admin Menu"
msgstr "Mostrar no menu de administração"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:692
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:702
msgid "Item Link Description"
msgstr "Descrição do link do item"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:693
msgid "Description for a navigation link block variation."
msgstr "Descrição para uma variação de bloco de link de navegação."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:825
msgid "Custom Meta Box Callback"
msgstr "Callback de metabox personalizado"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:787
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
msgstr "A posição no menu da barra lateral no painel de administração."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:767
msgid "Admin Menu Parent"
msgstr "Ascendente do menu de administração"
#. translators: %s = "dashicon class name", link to the WordPress dashicon
#. documentation.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:755
msgid "The icon used for the post type menu item in the admin dashboard. Can be a URL or %s to use for the icon."
msgstr "O ícone usado para o item de menu do tipo de post no painel de administração. Pode ser um URL ou um %s a ser usado para o ícone."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:750
msgid "Dashicon class name"
msgstr "Nome de classe Dashicon"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:739
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:734
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
msgstr "Navegação do editor de administração no menu da barra lateral."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:552
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
msgstr "Usado por leitores de tela para a lista de itens na tela de lista de tipos de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:532
msgid "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list screen."
msgstr "Usado por leitores de tela para a paginação da lista de filtros na tela da lista de tipos de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:490
msgid "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list screen."
msgstr "Usado por leitores de tela para o título de links de filtro na tela de lista de tipos de post."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:412
msgid "As the button label when removing the featured image."
msgstr "Como o rótulo do botão ao remover a imagem destacada."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:397
msgid "As the button label when setting the featured image."
msgstr "Como o rótulo do botão ao definir a imagem destacada."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:382
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
msgstr "No editor usado para o título da metabox da imagem destacada."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:366
msgid "Attributes Meta Box"
msgstr "Metabox de atributos"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:876
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:853
msgid "Appearance Menus Support"
msgstr "Suporte a menus em \"Aparência\""
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:249
msgid "Field Settings Tabs"
msgstr "Abas de configurações de campo"
#. Author URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
msgstr "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
#: assets/build/js/acf.js:1437 assets/build/js/acf.js:1517
msgid "Close modal"
msgstr "Fechar modal"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1688
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2016
msgid "Field moved to other group"
msgstr "Campo movido para outro grupo"
#: includes/api/api-template.php:1010
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
msgstr "[Valor de shortcode ACF desativado para visualização]"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:539
msgid "Close Modal"
msgstr "Fechar modal"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:69
msgid "Import JSON"
msgstr "Importar JSON"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:338
msgid "Export As JSON"
msgstr "Exportar como JSON"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:250
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:76
msgid "Field Group Title"
msgstr "Título do grupo de campos"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:709
#: includes/admin/views/global/form-top.php:3
msgid "Add title"
msgstr "Adicionar título"
#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:30
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:20
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:21
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:13
msgid "New to ACF? Take a look at our getting started guide."
msgstr "Novo no ACF? Dê uma olhada em nosso guia de introdução."
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:24
msgid "Add Field Group"
msgstr "Adicionar grupo de campos"
#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:18
msgid "ACF uses field groups to group custom fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr "O ACF usa grupos de campos para agrupar campos personalizados e, em seguida, anexar esses campos às telas de edição."
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:12
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "Adicionar seu primeiro grupo de campos"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:54
msgid "ACF Blocks"
msgstr "Blocos do ACF"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:42
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Campo de conteúdo flexível"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:137
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr "Os valores personalizados da caixa de seleção não podem ficar vazios. Desmarque todos os valores vazios."
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:101
#: includes/admin/views/global/form-top.php:85
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar campo"
#: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:391
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
#: includes/fields.php:390
msgid "Validation"
msgstr "Validação"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:504
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:533 includes/fields.php:389
msgid "General"
msgstr "Geral"
#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
msgid "#"
msgstr "#"
#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:73
msgid "Choose from over 30 field types. Learn more."
msgstr "Escolha entre mais de 30 tipos de campo. Saber mais."
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:242
msgid "Allow Other Choice"
msgstr "Permitir outra escolha"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:384
msgid "Save Custom Values"
msgstr "Salvar valores personalizados"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:373
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "Permitir valores personalizados"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:212
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "Desbloqueie recursos extras com o ACF PRO"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:267
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Excluir grupo de campos"
#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:261
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "Criado em %1$s às %2$s"
#: includes/acf-field-group-functions.php:497
msgid "Group Settings"
msgstr "Configurações do grupo"
#: includes/acf-field-group-functions.php:495
msgid "Location Rules"
msgstr "Regras de localização"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:425
msgid "Add Toggle All"
msgstr "Adicionar \"selecionar tudo\""
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:117
msgid "New Tab Group"
msgstr "Novo grupo de abas"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:118
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr "Iniciar um novo grupo de abas nesta aba."
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
msgid "Add Your First Field"
msgstr "Adicionar seu primeiro campo"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:253
msgid "Save Other Choice"
msgstr "Salvar outra escolha"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:46
msgid "Repeater Field"
msgstr "Campo repetidor"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:176
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "Logo do Advanced Custom Fields"
#: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:28
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:58
#: includes/admin/views/global/navigation.php:86
#: includes/admin/views/global/navigation.php:252
msgid "Options Pages"
msgstr "Páginas de opções"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:62
msgid "Gallery Field"
msgstr "Campo de galeria"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:429
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:190
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr "Usar uma caixa de seleção estilizada usando select2"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
msgid "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post types and other WordPress content."
msgstr "Comece a criar novos campos personalizados para seus posts, páginas, tipos de post personalizados e outros conteúdos do WordPress."
#. translators: %s number of field groups activated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:353
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "Grupo de campos ativado."
msgstr[1] "%s grupos de campos ativados."
#: acf.php:490 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:274
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:282
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:284
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:464
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:493
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:468
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:494
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:468
msgid "Deactivate this item"
msgstr "Desativar este item"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:464
msgid "Activate this item"
msgstr "Ativar este item"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2841
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3349
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "Mover grupo de campos para a lixeira?"
#. Author of the plugin
#: acf.php
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"
#. translators: %s number of field groups deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:360
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "Grupo de campos desativado."
msgstr[1] "%s grupos de campos desativados."
#: acf.php:548
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr "O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não devem estar ativos ao mesmo tempo. Desativamos automaticamente o Advanced Custom Fields PRO."
#: acf.php:546
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr "O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não devem estar ativos ao mesmo tempo. Desativamos automaticamente o Advanced Custom Fields."
#. translators: %1 plugin name, %2 the URL to the documentation on this error
#: includes/acf-value-functions.php:376
msgid "%1$s - We've detected one or more calls to retrieve ACF field values before ACF has been initialized. This is not supported and can result in malformed or missing data. Learn how to fix this."
msgstr "%1$s - Detectamos uma ou mais chamadas para recuperar os valores de campos do ACF antes de o ACF ser inicializado. Isso não é suportado e pode resultar em dados malformados ou ausentes. Saiba como corrigir isso."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:453
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s requer um ID de anexo válido."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:233
msgid "Show in REST API"
msgstr "Mostrar na API REST"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:379
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitação inválida."
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:620
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s deve ter um ID de post válido."
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:629
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s deve ser do tipo de post %2$s."
msgstr[1] "%1$s deve ser de um dos seguintes tipos de post: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:646
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s não é um de %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:645
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s deve ter o termo %2$s"
msgstr[1] "%1$s deve ter um dos seguintes termos: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:540
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s deve ter um ID de usuário válido."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:549
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s deve ter um usuário com a função de %2$s ."
msgstr[1] "%1$s deve ter um usuário com uma das seguintes funções: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:160
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Ativar transparência"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:179
msgid "RGBA Array"
msgstr "Array RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:94
msgid "RGBA String"
msgstr "Sequência RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:178
msgid "Hex String"
msgstr "Sequência hex"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:12
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Atualizar para PRO"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:274
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:282
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:284
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:168
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "\"%s\" não é um endereço de e-mail válido"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68
msgid "Clear color"
msgstr "Limpar cor"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
msgid "Select default color"
msgstr "Selecionar cor padrão"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
msgid "Color value"
msgstr "Valor da cor"
#: includes/admin/admin.php:154
msgid "Documentation. Our extensive documentation contains references and guides for most situations you may encounter."
msgstr "Documentação. Nossa vasta documentação contém referências e guias para a maioria dos problemas e situações que você poderá encontrar."
#: includes/admin/admin.php:162
msgid "Help Desk. The support professionals on our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr "Suporte técnico. Os profissionais de nosso Suporte técnico poderão auxiliá-lo em questões técnicas mais complexas."
#: includes/acf-wp-functions.php:62
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#: includes/admin/admin.php:136
msgid "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our Getting started guide to familiarize yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr "Antes de crear seu primeiro grupo de campos recomendamos que leia nosso Guia para iniciantes a fim de familiarizar-se com a filosofia e as boas práticas deste plugin."
#: includes/acf-wp-functions.php:90
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
#. translators: %s class name for a location that could not be found
#: includes/locations.php:26
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "A classe \"%s\" não existe."
#: includes/acf-wp-functions.php:86
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: includes/acf-wp-functions.php:82
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: includes/acf-wp-functions.php:70
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: includes/acf-wp-functions.php:57
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:112
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:86
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:92
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomias"
#: includes/acf-wp-functions.php:44
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:114
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:106
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:173
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:247
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
#: includes/acf-wp-functions.php:78
msgid "Menu items"
msgstr "Itens de menu"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:76
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última atualização: %s"
#: includes/admin/admin.php:172
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"
#: includes/admin/admin.php:171
msgid "Information"
msgstr "Informações"
#: includes/admin/admin.php:148 includes/admin/admin.php:150
msgid "Help & Support"
msgstr "Ajuda e suporte"
#: includes/admin/admin.php:131 includes/admin/admin.php:133
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#. translators: %s the name of the location type
#: includes/locations.php:38
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "O tipo de localização \"%s\" já está registado."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429
msgid "Awaiting save"
msgstr "Aguardando salvar"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:48
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418
msgid "Review changes"
msgstr "Revisar alterações"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394
msgid "Located in: %s"
msgstr "Localizado em: %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Localizado no plugin: %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Localizado no tema: %s"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:235
msgid "Various"
msgstr "Vários"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:501
msgid "Sync changes"
msgstr "Sincronizar alterações"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229
msgid "Loading diff"
msgstr "Carregando diferenças"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Revisão das alterações do JSON local"
#: includes/admin/admin.php:174
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar site"
#: includes/admin/admin.php:173
msgid "View details"
msgstr "Ver detalhes"
#: includes/admin/admin.php:158
msgid "Discussions. We have an active and friendly community on our Community Forums who may be able to help you figure out the 'how-tos' of the ACF world."
msgstr "Discussões. Temos uma comunidade ativa e amigável em nossos Fóruns da Comunidade que podem ajudá-lo a descobrir os 'como fazer' do mundo ACF."
#: includes/admin/admin.php:134
msgid "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to display custom field values in any theme template file."
msgstr "O plugin Advanced Custom Fields fornece um construtor de formulários visuais para personalizar as telas de edição do WordPress com campos extras e uma API intuitiva para exibir valores de campos personalizados em qualquer arquivo de modelo de tema."
#: includes/admin/admin.php:139
msgid "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself requiring assistance."
msgstr "Use a aba \"ajuda e suporte\" para entrar em contato caso precise de assistência."
#: includes/admin/admin.php:151
msgid "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places you can find help:"
msgstr "Somos fanáticos por suporte e queremos que você aproveite ao máximo seu site com o ACF. Se você tiver alguma dificuldade, há vários lugares onde pode encontrar ajuda:"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:70
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
msgstr "Este post não está disponível para comparação de diferenças."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:42
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Parâmetros de grupo de campos inválidos."
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce inválido."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:374
msgid "Error loading field."
msgstr "Erro ao carregar o campo."
#: includes/forms/form-user.php:337
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "Função do usuário "
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "Formato do post"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "Item do menu"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "Status do post"
#: includes/acf-wp-functions.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "Localizações do menu"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomia de post"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de posts"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "Página principal"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "Usuário atual"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Register"
msgstr "Cadastre-se"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add / Edit"
msgstr "Adicionar / Editar"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formulário de usuário"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "Função do usuário atual"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria do post"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:828
msgid "%s added"
msgstr "%s adicionado(a)"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:792
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: includes/validation.php:319
msgid "%s value is required"
msgstr "O valor %s é obrigatório"
#: includes/acf-field-functions.php:854
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1077
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1261
msgid "(no label)"
msgstr "(sem rótulo)"
#: includes/api/api-helpers.php:1400 includes/api/api-term.php:140
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
#: assets/build/js/acf-field-group.js:624
#: assets/build/js/acf-field-group.js:779
msgid "(this field)"
msgstr "(este campo)"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:52
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:217
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:78
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:130
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Ativo (%s)"
msgstr[1] "Ativos (%s)"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:873
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:179
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar arquivo"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:157
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar imagem"
#: acf.php:416 acf.php:450
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:224
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: acf.php:451
msgid "Add New Field"
msgstr "Adicionar novo campo"
#: acf.php:417
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Adicionar novo grupo de campos"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:176
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:37
msgid "Add rule group"
msgstr "Adicionar grupo de regras"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65 includes/media.php:55
#: assets/build/js/acf-input.js:6850 assets/build/js/acf-input.js:7336
msgid "All images"
msgstr "Todas as imagens"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:447
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:365
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:568
msgid "All taxonomies"
msgstr "Todas as taxonomias"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:59
msgid "All user roles"
msgstr "Todas as funções de usuário"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Permite adicionar valores personalizados"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:454
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Permitir URLs de arquivos"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:642
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Permitir que novos termos sejam criados durante a edição"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:94
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Permitir abrir este item sem fechar os demais."
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:161
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:84
msgid "and"
msgstr "e"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:158
msgid "Appears after the input"
msgstr "Exibido depois do campo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:87
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:148
msgid "Appears before the input"
msgstr "Exibido antes do campo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:126
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:167
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:77
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:105
msgid "Appears within the input"
msgstr "Exibido dentro do campo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:125
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:166
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:76
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:104
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto de marcação"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:115
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:116
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Deixe em branco para não ter limite"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:337
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:105
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:116
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:195
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:359
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:295
msgid "Default Value"
msgstr "Valor padrão"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:163
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: includes/assets.php:350 assets/build/js/acf.js:1738
#: assets/build/js/acf.js:1855
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:163
msgid "Automatically add <br>"
msgstr "Adicionar <br> automaticamente"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:162
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente"
#: includes/admin/views/tools/tools.php:16
msgid "Back to all tools"
msgstr "Voltar para todas as ferramentas"
#: includes/fields.php:332
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:147
msgid "Below fields"
msgstr "Abaixo dos campos"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:146
msgid "Below labels"
msgstr "Abaixo dos rótulos"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:419
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:166
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:355
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:213
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:378
msgid "Both (Array)"
msgstr "Ambos (Array)"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "Grupo de botões"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:72 includes/assets.php:354
#: assets/build/js/acf.js:1564 assets/build/js/acf.js:1658
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:183
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:257
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:199
msgid "Center"
msgstr "Centralizar"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:200
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centralizar o mapa inicial"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:23
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:696
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa de seleção"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
#: assets/build/js/acf-input.js:918 assets/build/js/acf-input.js:943
#: assets/build/js/acf-input.js:1002 assets/build/js/acf-input.js:1030
msgid "Checked"
msgstr "Marcado"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:236
msgid "class"
msgstr "classe"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:89
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:67
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:153
msgid "Clear location"
msgstr "Limpar localização"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:321
msgid "Close Field"
msgstr "Fechar campo"
#: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:7038
#: assets/build/js/acf-input.js:7552
msgid "Collapse Details"
msgstr "Recolher detalhes"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:23
msgid "Color Picker"
msgstr "Seletor de cor"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:280
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:310
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para permitir todos os tipos"
#: includes/acf-wp-functions.php:66
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:25
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:122 includes/fields.php:392
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica condicional"
#: includes/fields.php:333 includes/forms/form-front.php:47
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor de conteúdo"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:11 includes/fields.php:433
msgid "Flexible Content"
msgstr "Conteúdo flexível"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:8 includes/fields.php:453
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ocultar na tela"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:159
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:180
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:254
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:28
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos da página"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:252
msgid "id"
msgstr "id"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:278
msgid "width"
msgstr "largura"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:219
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:142
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:169
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:69
msgid "Field Label"
msgstr "Rótulo do campo"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:94
msgid "Delete field"
msgstr "Excluir campo"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mover campo para outro grupo"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:34
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:45
msgid "Site"
msgstr "Site"
#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:25
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:94
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Atualizar sites"
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
msgstr "Crie um conjunto de regras para determinar quais telas de edição usarão esses campos personalizados avançados"
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:449
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:425
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:88
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:121
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nenhum grupo de campos selecionado"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363
msgid "Generate PHP"
msgstr "Gerar PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:34
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportar grupos de campos"
#. translators: %s number of field groups synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:374
msgid "Field group synchronized."
msgid_plural "%s field groups synchronized."
msgstr[0] "Grupo de campos sincronizado."
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."
#. translators: %s number of field groups duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:367
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "Grupo de campos duplicado."
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."
#: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:90
#: includes/admin/admin-upgrade.php:91 includes/admin/admin-upgrade.php:227
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:21
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:23
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Atualizar o banco de dados"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:584
msgid "Move Field"
msgstr "Mover campo"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:150
msgid "Settings"
msgstr "Configurações "
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1633
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1956
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Mover campo personalizado"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is not equal to"
msgstr "não é igual a"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:104
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"
#: includes/locations.php:104
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:102
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:175
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:249
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:123 includes/locations.php:101
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:172
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:246
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: includes/fields.php:335
msgid "Relational"
msgstr "Relacional"
#: includes/fields.php:283
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: includes/fields.php:283
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Tipo de campo não existe"
#: includes/forms/form-front.php:219
msgid "Spam Detected"
msgstr "Spam detectado"
#: includes/forms/form-front.php:102
msgid "Post updated"
msgstr "Post atualizado"
#: includes/forms/form-front.php:101
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: includes/forms/form-front.php:55
msgid "Validate Email"
msgstr "Validar e-mail"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21
#: includes/forms/form-front.php:38
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: includes/assets.php:373 includes/forms/form-comment.php:144
#: assets/build/js/acf-input.js:7395 assets/build/js/acf-input.js:7984
msgid "Edit field group"
msgstr "Editar grupo de campos"
#: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6944
#: assets/build/js/acf-input.js:7436
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/api/api-helpers.php:2950
msgid "File type must be %s."
msgstr "O tipo de arquivo deve ser %s."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:174
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:35
#: includes/api/api-helpers.php:2947 assets/build/js/acf-field-group.js:772
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2414
#: assets/build/js/acf-field-group.js:934
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2843
msgid "or"
msgstr "ou"
#: includes/api/api-helpers.php:2923
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "O tamanho do arquivo não deve exceder %s."
#: includes/api/api-helpers.php:760
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho original"
#: includes/api/api-helpers.php:725
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: includes/api/api-helpers.php:723
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:652
msgid "Save Terms"
msgstr "Salvar termos"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:641
msgid "Create Terms"
msgstr "Criar termos"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:697
msgid "Multi Select"
msgstr "Seleção múltipla"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:595
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "Sem %s"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou menor que %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:239
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou maior que %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:227
msgid "Value must be a number"
msgstr "O valor deve ser um número"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:23
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:23
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:23
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:235 includes/media.php:48
#: assets/build/js/acf-input.js:6803 assets/build/js/acf-input.js:7282
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching…"
msgstr "Pesquisando…"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:109
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Carregando mais resultados…"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milissegundo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Horário"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:108
msgid "Left aligned"
msgstr "Alinhado à esquerda"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
msgid "Top aligned"
msgstr "Alinhado ao topo"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:103
msgid "Placement"
msgstr "Posição"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:24
msgid "Tab"
msgstr "Aba"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:138
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "O valor deve ser um URL válido"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:328
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:349
msgid "red : Red"
msgstr "vermelho : Vermelho"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:230
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:861
msgid "Parent"
msgstr "Ascendente"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:343
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:334
msgid "Visual Only"
msgstr "Apenas visual"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:328
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:265
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:430
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:361
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Selecionar taxonomia"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:57
#: assets/build/js/acf-input.js:3911 assets/build/js/acf-input.js:4193
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:273
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:259
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:271
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:264
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:300
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do arquivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:255
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:237
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:196
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:329
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamanho da pré-visualização"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:193
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "O formato usado ao salvar um valor"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Sem"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:241
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:277
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:255
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:23
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:252
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:288
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:267
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:214
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Definir o nível de zoom inicial"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:213
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:157
msgid "Search for address..."
msgstr "Pesquisar endereço..."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:154
msgid "Find current location"
msgstr "Encontrar a localização atual"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:580
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:23
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa do Google"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:213
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:174
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:174
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:108
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "O formato exibido ao editar um post"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:107
msgid "Display Format"
msgstr "Formato de exibição"
#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:496
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Desativado (%s)"
msgstr[1] "Desativados (%s)"
#: acf.php:414 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:55
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:113
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:112
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupos de campos"
#. Plugin URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
#: acf.php:455
msgid "Search Fields"
msgstr "Pesquisar campos"
#: acf.php:454
msgid "View Field"
msgstr "Ver campo"
#: acf.php:453 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:113
msgid "New Field"
msgstr "Novo campo"
#: acf.php:452
msgid "Edit Field"
msgstr "Editar campo"
#: acf.php:449
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: acf.php:448 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:149
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:93
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: acf.php:421
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Pesquisar grupos de campos"
#: acf.php:420
msgid "View Field Group"
msgstr "Ver grupo de campos"
#: acf.php:419
msgid "New Field Group"
msgstr "Novo grupo de campos"
#: acf.php:418
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Editar grupo de campos"
#: acf.php:415
msgid "Field Group"
msgstr "Grupo de campos"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:428
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:189
msgid "Stylized UI"
msgstr "Interface estilizada"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:24
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:86
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: includes/assets.php:352 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:81
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:177
#: assets/build/js/acf.js:1740 assets/build/js/acf.js:1857
msgid "No"
msgstr "Não"
#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:78
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:161
#: assets/build/js/acf.js:1739 assets/build/js/acf.js:1856
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:23
msgid "True / False"
msgstr "Verdadeiro / Falso"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:421
msgid "Row"
msgstr "Linha"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:420
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: includes/fields.php:337 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:205
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:410
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:413
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:279
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:397
msgid "Sub Fields"
msgstr "Subcampos"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:23
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:226
msgid "Customize the map height"
msgstr "Personalizar a altura do mapa"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:188
msgid "Image ID"
msgstr "ID da imagem"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:187
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:186
msgid "Image Array"
msgstr "Array da imagem"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:157
msgid "No image selected"
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"
#: includes/assets.php:353 includes/fields/class-acf-field-file.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:126 assets/build/js/acf.js:1563
#: assets/build/js/acf.js:1657
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:89
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:126
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
#: assets/build/js/acf-input.js:3179 assets/build/js/acf-input.js:3399
msgid "Update Image"
msgstr "Atualizar imagem"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:3178 assets/build/js/acf-input.js:3398
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagem"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:62
#: assets/build/js/acf-input.js:3154 assets/build/js/acf-input.js:3373
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar imagem"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:23
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164
msgid "No Formatting"
msgstr "Sem formatação"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:157
msgid "New Lines"
msgstr "Novas linhas"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:220
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "O valor não deve exceder %d caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:23
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:596
msgid "Post ID"
msgstr "ID do post"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:29
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:653
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem destacada"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:648
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:630
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:581
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de post"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:575
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:357
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:560
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrar por taxonomia"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:155
msgid "Link URL"
msgstr "URL do link"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:154
msgid "Link Array"
msgstr "Array do link"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:121
msgid "Select Link"
msgstr "Selecionar link"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:23
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:23
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:187
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:176
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:23
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:354
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:377
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:376
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:416
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:285
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:417
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:286
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:23
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:701
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Seleção"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:73
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:71
msgid "User Array"
msgstr "Array do usuário"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:103
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:23
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Select Color"
msgstr "Selecionar cor"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:72
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:86
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Agora"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:23
msgid "Radio Button"
msgstr "Botão de opção"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:210
msgid "File ID"
msgstr "ID do arquivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:209
msgid "File URL"
msgstr "URL do Arquivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:208
msgid "File Array"
msgstr "Array do arquivo"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:179
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:143
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
#: assets/build/js/acf-input.js:2472 assets/build/js/acf-input.js:2625
msgid "Update File"
msgstr "Atualizar arquivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
#: assets/build/js/acf-input.js:2471 assets/build/js/acf-input.js:2624
msgid "Edit File"
msgstr "Editar arquivo"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:57
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:57
#: assets/build/js/acf-input.js:2445 assets/build/js/acf-input.js:2597
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar arquivo"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:137
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Define a altura da área de texto"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:136
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:23
msgid "Text Area"
msgstr "Área de texto"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:161
msgid "Toggle All"
msgstr "Selecionar tudo"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:843
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:680
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:663
msgid "Load Terms"
msgstr "Carregar termos"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
#: assets/build/js/acf-input.js:1125 assets/build/js/acf-input.js:1230
msgid "Selection is less than"
msgstr "A seleção é menor que"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
#: assets/build/js/acf-input.js:1106 assets/build/js/acf-input.js:1202
msgid "Selection is greater than"
msgstr "A seleção é maior que"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
#: assets/build/js/acf-input.js:1075 assets/build/js/acf-input.js:1170
msgid "Value is less than"
msgstr "O valor é menor que"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
#: assets/build/js/acf-input.js:1045 assets/build/js/acf-input.js:1139
msgid "Value is greater than"
msgstr "O valor é maior que"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
#: assets/build/js/acf-input.js:888 assets/build/js/acf-input.js:960
msgid "Value contains"
msgstr "O valor contém"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
#: assets/build/js/acf-input.js:862 assets/build/js/acf-input.js:926
msgid "Value matches pattern"
msgstr "O valor corresponde ao padrão"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107
#: assets/build/js/acf-input.js:840 assets/build/js/acf-input.js:1023
#: assets/build/js/acf-input.js:903 assets/build/js/acf-input.js:1116
msgid "Value is not equal to"
msgstr "O valor é diferente de"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106
#: assets/build/js/acf-input.js:810 assets/build/js/acf-input.js:964
#: assets/build/js/acf-input.js:864 assets/build/js/acf-input.js:1053
msgid "Value is equal to"
msgstr "O valor é igual a"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
#: assets/build/js/acf-input.js:788 assets/build/js/acf-input.js:841
msgid "Has no value"
msgstr "Não tem valor"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
#: assets/build/js/acf-input.js:758 assets/build/js/acf-input.js:783
msgid "Has any value"
msgstr "Tem qualquer valor"
#: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:7223
#: assets/build/js/acf-input.js:7788
msgid "Restricted"
msgstr "Restrito"
#: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:7038
#: assets/build/js/acf-input.js:7549
msgid "Expand Details"
msgstr "Expandir detalhes"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87
msgid "Field group title is required"
msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Rascunho de grupo de campos atualizado."
#: includes/admin/admin-tools.php:112
#: includes/admin/views/global/navigation.php:248
#: includes/admin/views/tools/tools.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174
msgid "Import file empty"
msgstr "Arquivo de importação vazio"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:27
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importar grupos de campos"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
#. translators: %s: field group title
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:885
msgid "Select %s"
msgstr "Selecionar %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:458
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:490
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:90
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:458
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplicar este item"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:90
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:110
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:109
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:249
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:62
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:114
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:36
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:47
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:757
msgid "Sync available"
msgstr "Sincronização disponível"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:90
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplicar campo"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:86
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:89
msgid "Edit field"
msgstr "Editar campo"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2374
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2796
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mostrar este grupo de campos se"
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:93
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
msgid "No updates available."
msgstr "Nenhuma atualização disponível."
#. translators: %s the url to the field group page.
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:32
msgid "Database upgrade complete. See what's new"
msgstr "Atualização do banco de dados concluída. Ver o que há de novo"
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:27
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Lendo tarefas de atualização…"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:165
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:64
msgid "Upgrade failed."
msgstr "Falha na atualização."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:162
msgid "Upgrade complete."
msgstr "Atualização concluída."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:79
msgid "Site is up to date"
msgstr "O site está atualizado"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (depois do conteúdo)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Padrão (metabox do WP)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:91
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:111
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:110
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "Conectado"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo padrão"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64
msgid "Show this field if"
msgstr "Mostrar este campo se"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:97
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:118
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:117
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON local"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:29
msgid "This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "Esta versão inclui melhorias no seu banco de dados e requer uma atualização."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17
msgid "Options Page"
msgstr "Página de opções"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:14 includes/fields.php:443
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:735
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%1$s requer ao menos %2$s seleção"
msgstr[1] "%1$s requer ao menos %2$s seleções"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:679
msgid "Term Object"
msgstr "Objeto de termo"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
msgid "Post Object"
msgstr "Objeto de post"
#: includes/assets.php:369 assets/build/js/acf-input.js:9462
#: assets/build/js/acf-input.js:10327
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 campo requer atenção"
#: includes/admin/admin.php:305
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:102
msgid "Documentation"
msgstr "Dcoumentação"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:50
msgid "Clone Field"
msgstr "Clonar campo"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
#: assets/build/js/acf-field-group.js:650
#: assets/build/js/acf-field-group.js:805
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Nenhum campo de alternância disponível"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:266
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Atualização do banco de dados obrigatória"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:120
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:46
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "É extremamente recomendado que você faça backup de seu banco de dados antes de continuar. Você tem certeza que deseja fazer a atualização agora?"
#. translators: %s admin dashboard url page
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:96
msgid "Database Upgrade complete. Return to network dashboard"
msgstr "Atualização do banco de dados concluída. Retornar para o painel da rede"
#. translators: %1 current db version, %2 available db version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:77
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "O site requer a atualização do banco de dados de %1$s para %2$s"
#: acf.php:456
msgid "No Fields found"
msgstr "Não foi possível encontrar campos"
#: acf.php:423
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar grupos de campos na lixeira"
#: acf.php:422
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Não foi possível encontrar grupos de campos"
#: acf.php:457
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar campos na lixeira"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:58
#: assets/build/js/acf-input.js:3928 assets/build/js/acf-input.js:4214
msgid "No matches found"
msgstr "Não foi possível encontrar correspondências"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:102
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Não foi possível encontrar correspondências"
#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:535
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "O campo %1$s pode agora ser encontrado no grupo de campos %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:23
msgid "Time Picker"
msgstr "Seletor de horário"
#. Description of the plugin
#: acf.php
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "Personalize o WordPress com campos poderosos, profissionais e intuitivos."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
msgid "Field group deleted."
msgstr "Grupo de campos excluído."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65
msgid "Field group published."
msgstr "Grupo de campos publicado."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66
msgid "Field group saved."
msgstr "Grupo de campos salvo."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grupo de campos enviado."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Grupo de campos agendando."
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:92
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:728
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1528
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1844
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1622
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1942
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Este campo não pode ser movido até que suas alterações sejam salvas"
#: includes/assets.php:364 assets/build/js/acf-input.js:9234
#: assets/build/js/acf-input.js:10093
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:85
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1432
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1739
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "O termo “field_” não pode ser utilizado no início do nome de um campo"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:573
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:577
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Selecione o destino para este campo"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:251
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Revisar sites e atualizar"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:165
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Tipo de arquivo incorreto"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:82
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arraste para reorganizar"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108
msgid "High (after title)"
msgstr "Superior (depois do título)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:250
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Exibido na lista de grupos de campos"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
msgid "Select items to hide them from the edit screen."
msgstr "Selecione os itens que deverão ser ocultados da tela de edição"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr "Se vários grupos de campos aparecem em uma tela de edição, as opções do primeiro grupo de campos é a que será utilizada (aquele com o menor número de ordem)"
#. translators: %s the version being upgraded to.
#. translators: %s the new ACF version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:148
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:29
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Atualizando os dados para a versão %s"
#: includes/api/api-helpers.php:2886
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "A largura da imagem deve ter pelo menos %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:2890
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "A largura da imagem não pode ser maior que %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:2902
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "A altura da imagem deve ter pelo menos %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:2906
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "A altura da imagem não pode ser maior que %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:2919
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "O tamanho do arquivo deve ter pelo menos %s."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:328
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:349
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Para mais controle, você pode especificar tanto os valores quanto os rótulos, como nos exemplos:"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:338
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:360
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Digite cada valor padrão em uma nova linha"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:192
msgid "Save Format"
msgstr "Salvar formato"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Microssegundo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:86
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:220
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:147
msgid "Prepend"
msgstr "Prefixo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:219
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:197
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Limitar a escolha da biblioteca de mídia"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Anexado ao post"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59
#: assets/build/js/acf-input.js:2838 assets/build/js/acf-input.js:3026
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "O seu navegador não suporta o recurso de geolocalização"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:414
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Especifique o estilo utilizado para exibir os campos selecionados"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:126
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Abre em uma nova janela/aba"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:158
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
msgid "Escape HTML"
msgstr "Ignorar HTML"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:112
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "Permitir que a marcação HTML seja exibida como texto ao invés de ser renderizada"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:103
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Digite 1 ou mais caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:104
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Digite %d ou mais caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Falha ao carregar"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:631
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Selecione a taxonomia que será exibida"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:689
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:690
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Selecione a aparência deste campo"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:699
msgid "Single Value"
msgstr "Um único valor"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:128
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Exibe texto ao lado da caixa de seleção"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:158
msgid "Text shown when active"
msgstr "Texto exibido quando ativo"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Texto exibido quando inativo"
#: includes/assets.php:368 includes/validation.php:253
#: includes/validation.php:261 assets/build/js/acf-input.js:9457
#: assets/build/js/acf-input.js:10322
msgid "Validation failed"
msgstr "Falha na validação"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "Modelo de Post"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:212
msgid "Enter URL"
msgstr "Digite o URL"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:23
msgid "Date Picker"
msgstr "Seletor de data"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:252
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:264
msgid "Embed Size"
msgstr "Tamanho do código incorporado"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:224
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:211
msgid "Week Starts On"
msgstr "Início da semana"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:180
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:372
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:590
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:66
msgid "Return Format"
msgstr "Formato devolvido"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:347
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:205
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:674
msgid "Return Value"
msgstr "Valor devolvido"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:204
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "O formato devolvido por meio de funções de modelo"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:206
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Especifica o valor devolvido na interface"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:371
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Especifica o valor devolvido."
#: includes/fields/class-acf-field.php:311
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
#: includes/assets.php:370 assets/build/js/acf-input.js:9464
#: assets/build/js/acf-input.js:10331
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d campos requerem atenção"
#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s."
msgstr "Os sites a seguir necessitam de uma atualização do banco de dados. Marque aqueles que você deseja atualizar e clique em %s."
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:274
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Limita as imagens que podem ser enviadas"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:417
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:335
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:538
msgid "All post types"
msgstr "Todos os tipos de post"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:409
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:327
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:530
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrar por tipo de post"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:196
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:230
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:157
msgid "Append"
msgstr "Sufixo"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:106
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:196
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:296
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Aparece ao criar um novo post"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:335
msgid "Text Only"
msgstr "Apenas texto"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:333
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visual e texto"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:371
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "O TinyMCE não será carregado até que o campo seja clicado"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:272
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Clique para carregar o TinyMCE"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:176
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:209
msgid "Step Size"
msgstr "Tamanho da escala"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:67
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Selecione o horário"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:23
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Seletor de data e horário"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:72
msgid "User Object"
msgstr "Objeto de usuário"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:105
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Exclua 1 caractere"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
msgid "Accordion"
msgstr "Sanfona"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:700
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de opção"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:23
msgid "Page Link"
msgstr "Link da página"
#: includes/api/api-helpers.php:724
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:60
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
msgid "Field group updated."
msgstr "Grupo de campos atualizado."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:532
msgid "Move Complete."
msgstr "Movimentação concluída."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:246
msgid "Field Keys"
msgstr "Chaves de campos"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41
msgid "Supports"
msgstr "Suporta"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
msgid "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button below, ACF will import the items in that file."
msgstr "Selecione o arquivo JSON do Advanced Custom Fields que você gostaria de importar. Ao clicar no botão de importação abaixo, o ACF importará os itens desse arquivo."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:160
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Erro ao enviar arquivo. Tente novamente"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:182
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do campo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:224
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:202
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
msgid "All %s formats"
msgstr "Todos os formatos de %s"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Página descendente (tem ascendente)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:272
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributos do invólucro"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:353
msgid "Select post type"
msgstr "Selecionar tipo de post"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:649
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Os elementos selecionados serão exibidos em cada resultado"
#: includes/fields.php:334
msgid "Choice"
msgstr "Escolha"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:439
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Usar AJAX para carregar escolhas de forma atrasada?"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:426
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Anexar uma caixa de seleção adicional para alternar todas as escolhas"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:36
msgid "Add new choice"
msgstr "Adicionar nova escolha"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:257
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Salvar valores de \"outros\" nas escolhas do campo"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:388
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Salvar valores \"personalizados\" nas escolhas do campo"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:246
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Adicionar escolha de \"outros\" para permitir valores personalizados"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:327
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:185
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:348
msgid "Choices"
msgstr "Escolhas"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:328
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:349
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Digite cada escolha em uma nova linha."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:108
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Você só pode selecionar %d itens"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:107
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Você só pode selecionar 1 item"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:106
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Exclua %d caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:100
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Um resultado disponível, aperte Enter para selecioná-lo."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:101
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d resultados disponíveis, use as setas para cima ou baixo para navegar."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:105
msgid "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not be visible."
msgstr "Defina um endpoint para a sanfona anterior parar. Esta sanfona não será visível."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:256
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:268
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Limita quais arquivos podem ser enviados"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:83
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Exibir esta sanfona como aberta ao carregar a página."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:82
msgid "Open"
msgstr "Aberta"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695
msgid "Multiple Values"
msgstr "Múltiplos valores"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:664
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Carrega valores a partir de termos de posts"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:653
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Conecta os termos selecionados ao post"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:780
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "O usuário não pode adicionar um novo %s"
#: includes/assets.php:367 assets/build/js/acf-input.js:9625
#: assets/build/js/acf-input.js:10510
msgid "Validation successful"
msgstr "Validação bem-sucedida"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:470
#: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6905
#: assets/build/js/acf-input.js:7397
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Enviado para este post"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:215
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Selecionar grupos de campos"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:116
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Selecione pelo menos um site para atualizar."
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:183
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Uma única palavra, sem espaços. São permitidos sublinhados (_) e traços (-)."
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:170
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Este é o nome que aparecerá na página de EDIÇÃO"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:220
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instruções para autores. Exibido ao enviar dados"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Integrado (sem metabox)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:156
msgid "Order No."
msgstr "Nº. de ordem"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Grupos de campos com uma menor numeração aparecerão primeiro"
#. translators: %1 plugin name, %2 version number
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "Obrigado por atualizar para o %1$s v%2$s!"
#. translators: %s a list of plugin
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:32
msgid "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr "Verifique, também, se todos os complementos premium (%s) estão atualizados para a versão mais recente."
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de página"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "Ascendente da página"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Página ascendente (tem descendentes)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Página de nível mais alto (sem ascendente)"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "Visualizando o painel administrativo"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "Visualizando a interface"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:331
msgid "Select the items you would like to export and then select your export method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you can place in your theme."
msgstr "Selecione os itens que deseja exportar e, em seguida, selecione o método de exportação. Exporte como JSON para exportar para um arquivo .json que você pode importar para outra instalação do ACF. Gere PHP para exportar para código PHP que você pode colocar em seu tema."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
#: assets/build/js/acf-input.js:983 assets/build/js/acf-input.js:1075
msgid "Null"
msgstr "Em branco"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17
msgid "Relationship"
msgstr "Relacionamento"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:56
#: assets/build/js/acf-input.js:3816 assets/build/js/acf-input.js:4084
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Máximo de valores alcançado ({max} valores)"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:157
msgid "On Text"
msgstr "Texto \"Ativo\""
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:173
msgid "Off Text"
msgstr "Texto \"Inativo\""
#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php acf.php:93
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"