# Translation of Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-09-22 19:39:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release)\n" #: classes/Views/Settings.php:1770 msgid "Plugin settings have been reset." msgstr "As configurações do plugin foram redefinidas." #: classes/Views/Settings.php:1530 msgid "Please save any changes before switching tabs." msgstr "Salve quaisquer alterações antes de alternar entre as abas." #: classes/Views/Settings.php:1414 msgid "Are you sure you want to reset all the plugin settings to default? This action cannot be undone." msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir todas as configurações do plugin para o padrão? Essa ação não pode ser desfeita." #: classes/Views/Settings.php:1312 msgid "Use this button to factory reset the plugin. This means that all the configured settings will be reset to default and all email notifications, scheduled reports, external database / third party services connections, archiving and mirroring rule will be deleted. NOTE: the activity log data will not be purged. Use the setting below to purge the activity log." msgstr "Use este botão para redefinir os padrões de fábrica do plugin. Isso significa que todas as configurações definidas atualmente serão redefinidas para o padrão e todas as notificações de e-mail, relatórios agendados, banco de dados externo / conexões de serviços de terceiros, arquivamento e regra de espelhamento serão excluídos. NOTA: os dados do registro de atividades não serão eliminados. Use a configuração abaixo para limpar o registro de atividades." #: classes/WPSensors/Alerts/class-gravity-forms-custom-alerts.php:46 msgid "Gravity Forms" msgstr "Gravity Forms" #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:703 msgid "Unregistered user" msgstr "Usuário não registrado" #: defaults.php:3264 msgid "WordPress deleted tables" msgstr "Tabelas excluídas do WordPress" #: defaults.php:3240 msgid "WordPress created tables" msgstr "Tabelas criadas no WordPress" #: defaults.php:3252 msgid "WordPress modified tables structure" msgstr "WordPress modificou a estrutura de tabelas" #: defaults.php:946 msgid "User removed relationship from a custom field value for a post" msgstr "Usuário removeu relacionamento de um valor de campo personalizado em um post" #: defaults.php:927 msgid "Custom Fields (ACF)" msgstr "Campos personalizados (ACF)" #: defaults.php:931 msgid "User added relationship to a custom field value for a post" msgstr "Usuário adicionou renacionamento a um valor de campo personalizado em um post" #: classes/Views/Settings.php:1365 msgid "Admin blocking plugins support" msgstr "Suporte a plugins bloqueado pelo administrador" #. translators: %s: Directory path. #: classes/Helpers/class-settings-helper.php:1306 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. Seu diretório ascendente pode ser gravado pelo servidor?" #: classes/Views/Settings.php:1372 msgid "Enable early plugin loading on sites that use admin blocking plugins" msgstr "Ativar o carregamento antecipado de plugins em sites que usam plugins de bloqueio de administrador" #: classes/Views/Settings.php:1810 msgid "Activity log retention" msgstr "Retenção do registro de atividade" #: classes/Views/Settings.php:1011 msgid "User information in Activity log" msgstr "Informações do usuário no registro de atividades" #: classes/Views/Settings.php:773 msgid "Can also view events" msgstr "Também pode ver eventos" #: classes/Views/Settings.php:751 msgid "Super administators only" msgstr "Apenas super administradores" #: classes/Views/Settings.php:752 msgid "Super administators and site administrators" msgstr "Super administradores e administradores de site" #: classes/Views/Settings.php:768 msgid "To allow someone who does not have an admin role to view the activity log, specify them in the below setting." msgstr "Para permitir que alguém que não tenha uma função de administrador visualize o registro de atividades, especifique-o na configuração abaixo." #: classes/Views/Settings.php:729 msgid "By default only super administrators and the child sites' administrators can view the WordPress activity log. Though you can change this by using the setting below." msgstr "Por padrão, apenas superadministradores e administradores de sites filhos podem visualizar o registro de atividades do WordPress. Embora você possa alterar isso usando esta configuração." #: classes/Views/ExternalDB.php:51 msgid "Activity log database & integration tools" msgstr "Banco de dados de registro de atividades e ferramentas de integração" #: classes/Views/Settings.php:1105 msgid "Install plugin now" msgstr "Instalar plugin" #: classes/Views/EmailNotifications.php:30 msgid "Notifications Extension" msgstr "Extensão de notificações" #: defaults.php:3290 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" #: classes/Views/ExternalDB.php:30 msgid "External DB Extension" msgstr "Extensão de banco de dados externo" #: classes/Views/Settings.php:1118 msgid "Website File Changes plugin settings" msgstr "Configurações do plugin Website File Changes" #: classes/Views/Settings.php:1118 msgid "Configure how often file changes scan run and other settings from the" msgstr "Configure a frequência com que a verificação de alterações de arquivo é executada e outras configurações do" #: classes/Views/Settings.php:1104 msgid "To keep a log of file changes please install Website File Changes Monitor, a plugin which is also developed by us." msgstr "Para manter um registro das alterações dos arquivos, instale o plugin 'Website File Changes Monitor', também é desenvolvido por nós." #: classes/Views/Settings.php:1103 msgid "Website File Changes Monitor" msgstr "Website File Changes Monitor" #: defaults.php:3286 msgid "Monitor File Changes" msgstr "Monitorar alterações de arquivo" #: classes/Helpers/class-view-manager.php:154 msgid "WP Activity Log requires Website File Changes Monitor 1.6.0. Please upgrade that plugin." msgstr "WP Activity Log requer o Website File Changes Monitor 1.6.0. Atualize esse plugin." #. translators: Learn more link. #: classes/Views/Settings.php:686 msgid "By default only users with administrator role (single site) and super administrator role (multisite) can change the settings of the plugin. Though you can restrict the privileges to just your user - %s." msgstr "Por padrão, apenas usuários com função de administrador (site único) e função de superadministrador (multisite) podem alterar as configurações do plugin. Embora você possa restringir os privilégios apenas ao seu usuário - %s." #: classes/Views/Settings.php:217 msgid "Current user is not allowed to save settings." msgstr "O usuário atual não tem permissão para salvar as configurações." #: classes/Views/Help.php:301 msgid "Add an extra layer of security to your login pages with 2FA & require your users to use it." msgstr "Adicione uma camada extra de segurança às suas páginas de acesso com 2FA e exija que seus usuários a utilizem." #: classes/Views/Help.php:225 msgid "Rate WP Activity Log" msgstr "Avalie o WP Activity Log" #: classes/Views/Help.php:221 msgid "List of activity logs event IDs" msgstr "Lista de IDs de eventos de registros de atividades" #: classes/Helpers/class-plugins-helper.php:133 #: classes/Views/SetupWizard.php:876 msgid "Install Extension" msgstr "Instalar extensão" #: classes/Helpers/class-plugins-helper.php:129 #: classes/Views/SetupWizard.php:872 msgid "Extension installed, activate now?" msgstr "Extensão instalada, ativar agora?" #: classes/Helpers/class-plugins-helper.php:124 #: classes/Views/SetupWizard.php:867 msgid "Extension for " msgstr "Extensão para" #: classes/Views/SetupWizard.php:799 msgid "Third Party Extensions" msgstr "Extensões de terceiros" #: classes/Views/SetupWizard.php:843 msgid "Monitoring changes done in third party plugins" msgstr "Monitoramento de alterações feitas em plugins de terceiros" #: classes/Views/SetupWizard.php:844 msgid "We noticed that the below plugins are installed on this website. You can install our extensions to also keep a log of changes users do on these plugins." msgstr "Percebemos que os plugins abaixo estão instalados neste site. Você pode instalar nossas extensões para manter também um registro das alterações que os usuários fazem nesses plugins." #: classes/Views/SetupWizard.php:741 msgid "Getting started with the WP Activity Log plugin" msgstr "Começando com o plugin WP Activity Log" #: classes/Views/Search.php:28 msgid "Search Extension" msgstr "Pesquisar extensão" #: classes/Views/AuditLog.php:1001 msgid "Thank you for using WP Activity Log" msgstr "Obrigado por usar o WP Activity Log" #: classes/Views/AuditLog.php:333 msgid "Activity Log Viewer" msgstr "Visualizador do registro de atividades" #: classes/Views/AuditLog.php:223 msgid "Help WP Activity Log improve." msgstr "Ajude a melhorar o WP Activity Log." #: classes/Views/Reports.php:30 msgid "Reports Extension" msgstr "Extensão de relatórios" #: defaults.php:69 msgid "Contact Support" msgstr "Contate o suporte" #: classes/Views/SetupWizard.php:334 msgid "WP Activity Log › Setup Wizard" msgstr "WP Activity Log › Assistente de configuração" #: classes/Views/LogInUsers.php:30 msgid "User Sessions Management Extension" msgstr "Extensão de gerenciamento de sessões de usuário" #. translators: 1 - mysqli error code, 2 - mysqli error message #: classes/Controllers/class-connection.php:246 msgid "Code %1$d: %2$s" msgstr "Código %1$d: %2$s" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:455 #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2279 #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2295 #: defaults.php:95 msgid "User profile page" msgstr "Página de perfil do usuário" #: defaults.php:128 msgid "View tag" msgstr "Ver tag" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1588 #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1615 #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1630 #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1645 #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1660 #: defaults.php:65 msgid "View category" msgstr "Ver categoria" #: defaults.php:124 msgid "View the content changes" msgstr "Ver as mudanças de conteúdo" #: classes/Actions/class-plugin-installer.php:93 msgid "Tried to install a zip or slug that was not in the allowed list" msgstr "Tentei instalar um zip ou slug que não estava na lista permitida" #. translators: 1 - an opening link tag, 2 - a closing link tag. #: classes/Views/SetupWizard.php:444 msgid "You have reached an invaild step - %1$sreturn to the start of the wizard%2$s." msgstr "Você chegou a uma etapa inválida - %1$svolte ao início do assistente%2$s." #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1250 msgid "Setting" msgstr "Configuração" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1249 defaults.php:73 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1248 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1247 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1246 defaults.php:916 msgid "Post" msgstr "Post" #: classes/WPSensors/Helpers/class-bbpress-helper.php:45 msgid "BBPress" msgstr "BBPress" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1189 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: classes/WPSensors/Helpers/class-yoast-seo-helper.php:42 msgid "Yoast SEO Meta Box" msgstr "Yoast SEO Meta Box" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1256 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1255 msgid "Custom Field" msgstr "Campo personalizado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1254 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1253 #: classes/WPSensors/Helpers/class-mainwp-server-helper.php:44 msgid "MainWP" msgstr "MainWP" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1252 msgid "MainWP Network" msgstr "Rede MainWP" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1258 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1257 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1251 msgid "System Setting" msgstr "Configuração do sistema" #: classes/WPSensors/Alerts/class-wpforms-custom-alerts.php:46 #: classes/WPSensors/Helpers/class-wpforms-helper.php:42 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1174 msgid "Login" msgstr "Acessar" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1175 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1179 msgid "Uninstalled" msgstr "Desinstalado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1178 msgid "Deactivated" msgstr "Desativado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1177 msgid "Activated" msgstr "Ativado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1176 #: classes/Views/AuditLog.php:901 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1280 msgid "unknown object" msgstr "objeto desconhecido" #. Translators: Event ID #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:624 msgid "Event %s already registered with WP Activity Log." msgstr "Evento %s já registrado no WP Activity Log." #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1186 msgid "Unapproved" msgstr "Rejeitado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1185 msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1184 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1183 msgid "Deleted" msgstr "Excluído" #: classes/Controllers/class-constants.php:151 msgid "Informational" msgstr "Informativo" #: classes/Controllers/class-constants.php:144 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: classes/Controllers/class-constants.php:102 #: classes/Controllers/class-constants.php:137 msgid "Medium" msgstr "Média" #: classes/Controllers/class-constants.php:130 msgid "High" msgstr "Alta" #: classes/Helpers/class-widget-manager.php:84 #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:304 msgid "Event Type" msgstr "Tipo de evento" #: classes/Helpers/class-widget-manager.php:83 #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:303 msgid "Object" msgstr "Objeto" #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:302 msgid "IP" msgstr "IP" #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:298 defaults.php:697 #: defaults.php:712 msgid "ID" msgstr "ID" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1222 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconhecido" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1201 msgid "Duplicated" msgstr "Duplicado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1200 msgid "Renamed" msgstr "Renomeado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1199 msgid "Unblocked" msgstr "Desbloqueado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1198 msgid "Removed" msgstr "Removido" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1197 msgid "Stopped" msgstr "Parado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1196 msgid "Started" msgstr "Iniciado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1195 msgid "Viewed" msgstr "Visto" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1194 msgid "Opened" msgstr "Aberto" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1193 msgid "Restored" msgstr "Restaurado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1192 msgid "Uploaded" msgstr "Enviado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1191 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1190 msgid "Failed Login" msgstr "Acesso falhou" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1182 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1181 msgid "Created" msgstr "Criado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1180 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #. Translators: %s: Home URL #: classes/Helpers/class-email-helper.php:58 msgid "WP Activity Log plugin disabled on %s" msgstr "Plugin WP Activity Log desativado em %s" #: classes/Helpers/class-plugins-helper.php:105 msgid "WP Activity Log can keep a log of changes done on other plugins. Install the relevant extension from the below list to keep a log of changes done on that plugin." msgstr "WP Activity Log pode manter um registro das alterações feitas em outros plugins. Instale a extensão relevante da lista abaixo para manter um registro das alterações feitas nesse plugin." #: classes/class-wp-security-audit-log.php:940 #: classes/Views/SetupWizard.php:304 msgid "Install failed" msgstr "A instalação falhou" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:939 #: classes/Views/SetupWizard.php:303 msgid "Extension activated" msgstr "Extensão ativada" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:938 #: classes/Helpers/class-plugins-helper.php:131 #: classes/Views/SetupWizard.php:302 classes/Views/SetupWizard.php:874 msgid "Extension installed" msgstr "Extensão instalada" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:937 #: classes/Views/SetupWizard.php:301 msgid "Already installed" msgstr "Já instalada" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:936 #: classes/Views/SetupWizard.php:300 msgid "Installing, please wait" msgstr "Instalando, aguarde" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:691 msgid "Activate the licence key now" msgstr "Ative a chave de licença agora" #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:52 msgid "Plugin Settings Changes" msgstr "Mudanças nas configurações do plugin" #: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:43 msgid "Multisite Network Sites" msgstr "Sites de rede multisite" #: defaults.php:3128 msgid "Database Events" msgstr "Eventos de banco de dados" #: defaults.php:2319 msgid "WordPress & System" msgstr "WordPress e sistema" #: defaults.php:2385 msgid "Activity log plugin" msgstr "Activity log plugin" #: defaults.php:2380 msgid "Advertising Extensions" msgstr "Extensões de publicidade" #: defaults.php:2810 msgid "WordPress Site Settings" msgstr "Configurações do site WordPress" #: defaults.php:2289 msgid "Themes on Multisite" msgstr "Temas em multisite" #: defaults.php:2400 msgid "Reset the activity log plugin's settings to default." msgstr "Redefinir as configurações do plugin para o padrão." #: defaults.php:1989 msgid "Multisite User Profiles" msgstr "Perfis de usuário multisite" #: defaults.php:1202 msgid "New menu called %MenuName%." msgstr "Novo menu chamado %MenuName%." #: defaults.php:1682 msgid "User Accounts" msgstr "Contas de usuário" #: defaults.php:617 msgid "User enabled/disabled comments in a post" msgstr "Usuário ativou/desativou comentários em um post" #: defaults.php:161 msgid "User Activity" msgstr "Atividade do usuário" #: defaults.php:160 msgid "Users Logins & Sessions Events" msgstr "Eventos de acessos e sessões de usuários" #: classes/Controllers/class-constants.php:152 msgid "Informational events." msgstr "Eventos informativos." #: classes/Controllers/class-constants.php:145 msgid "Low severity events." msgstr "Eventos de baixa gravidade." #: classes/Controllers/class-constants.php:124 msgid "Critical severity events." msgstr "Eventos de gravidade crítica." #: classes/Controllers/class-constants.php:131 msgid "High severity events." msgstr "Eventos de alta gravidade." #: classes/Controllers/class-constants.php:138 msgid "Medium severity events." msgstr "Eventos de gravidade média." #. Plugin Name of the plugin #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1260 msgid "WP Activity Log" msgstr "WP Activity Log" #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:650 msgid "Alert description not found." msgstr "Descrição do alerta não encontrada." #: classes/Controllers/class-alert.php:89 msgid "Alert message not found." msgstr "Mensagem de alerta não encontrada." #: classes/Views/Settings.php:996 msgid "Show Milliseconds in list view" msgstr "Mostrar milissegundos na visualização de lista" #: classes/Views/Settings.php:989 msgid "Show Milliseconds" msgstr "Mostrar milissegundos" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:901 msgid "You can enable this alert again from the Enable/Disable Alerts node in the plugin menu." msgstr "Você pode ativar esse alerta novamente em ativar/desativar alertas no menu do plugin." #: classes/class-wp-security-audit-log.php:863 msgid "Excluded Objects" msgstr "Objetos excluídos" #: classes/Views/SetupWizard.php:597 msgid "If you are not sure about this setting, check if the Membership setting in the WordPress General settings is checked or not. If it is not checked (default) select No." msgstr "Se você não tiver certeza sobre essa configuração, verifique se a configuração de Afiliação nas configurações Gerais do WordPress está marcada ou não. Se não estiver marcado (padrão), selecione Não." #: classes/Views/SetupWizard.php:586 msgid "Can visitors register as a user on your website?" msgstr "Visitantes podem se registrar como usuário em seu site?" #: classes/Views/SetupWizard.php:217 msgid "Log In" msgstr "Acessar" #: classes/Views/SetupWizard.php:222 msgid "User Registrations" msgstr "Cadastros de usuário" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:144 classes/Views/ToggleAlerts.php:487 msgid "Keep a log when a visitor registers a user on the website. Only enable this if you allow visitors to register as users on your website. User registration is disabled by default in WordPress." msgstr "Mantenha um registro quando um visitante cadastrar um usuário no site. Ative isso apenas se você permitir que os visitantes se cadastrem como usuários em seu site. O cadastro de usuário é desativado por padrão no WordPress." #: classes/Views/SetupWizard.php:548 msgid "If your website is a membership or ecommerce website most probably you have more than one area from where the users can login. If you are not sure, select Yes." msgstr "Se o seu site for um site de afiliação ou comércio eletrônico, provavelmente você possui mais de uma área na qual os usuários podem acessar. Se você não tiver certeza, selecione Sim." #: classes/Views/SetupWizard.php:537 msgid "Do you or your users use other pages to log in to WordPress other than the default login page ( /wp-admin/ )?" msgstr "Você ou seus usuários usam outras páginas para fazer acesso ao WordPress que não seja a página de login padrão ( /wp-admin/ )?" #: classes/Views/SetupWizard.php:546 msgid "No, we only use the default WordPress login page." msgstr "Não, usamos apenas a página de acesso padrão do WordPress." #: classes/Views/SetupWizard.php:541 msgid "Yes, we use other pages to login to WordPress." msgstr "Sim, usamos outras páginas para acessar o WordPress." #: classes/Views/Help.php:330 msgid "LEARN MORE" msgstr "Saiba mais" #: classes/Helpers/class-wp-helper.php:613 #: classes/Helpers/class-wp-helper.php:625 msgid "Unknown Site" msgstr "Site desconhecido" #: classes/Views/Help.php:319 msgid "Our other WordPress plugins" msgstr "Nossos outros plugins WordPress" #. Translators: %s: Getting started guide hyperlink #: classes/class-wp-security-audit-log.php:992 msgid "getting started guide" msgstr "Guia de introdução" #: classes/Views/AuditLog.php:227 msgid "No, thank you" msgstr "Não, obrigado" #: classes/Views/AuditLog.php:226 msgid "Sure, opt-in" msgstr "Claro, aderir" #. Translators: %s: Activity Log for MainWP plugin hyperlink #: classes/class-wp-security-audit-log.php:990 msgid "Activity Log for MainWP" msgstr "Log de atividades para o MainWP" #. Translators: %s: Activity Log for MainWP plugin hyperlink #: classes/class-wp-security-audit-log.php:990 msgid "Please install the %s plugin on the MainWP dashboard." msgstr "Instale o plugin %s no painel do MainWP." #: classes/Controllers/class-connection.php:238 msgid "Error establishing a database connection. DB username or password are not valid." msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o banco de dados. Nome de usuário ou senha do banco de dados não são válidos." #. Translators: %s: Getting started guide hyperlink #: classes/class-wp-security-audit-log.php:992 msgid "The WP Activity Log should be installed on the child sites only. Refer to the %s for more information." msgstr "O WP Activity Log deve ser instalado apenas nos sites filhos. Consulte %s para mais informações." #: classes/Views/SetupWizard.php:460 msgid "This wizard helps you configure the basic plugin settings. All these settings can be changed at a later stage from the plugin settings." msgstr "Este assistente ajuda você a efetuar as configurações básicas do plugin. Todas essas configurações podem ser alteradas em um estágio posterior a partir das configurações do plugin." #: classes/Views/Settings.php:1199 msgid "You can exclude an individual IP address or a range of IP addresses. To exclude a range use the following format: [first IP]-[last octet of the last IP]. Example: 172.16.180.6-127." msgstr "Você pode excluir um endereço IP individual ou um intervalo de endereços IP. Para excluir um intervalo, use o seguinte formato: [primeiro IP]-[último octeto do último IP]. Exemplo: 172.16.180.6-127." #: classes/Views/AuditLog.php:124 msgid "See who logged in on your site in real-time, generate reports, get SMS & email alerts of critical changes and more!" msgstr "Veja quem entrou em seu site em tempo real, gere relatórios, receba alertas por SMS e e-mail sobre mudanças críticas e muito mais!" #: classes/Views/AuditLog.php:121 msgid "Upgrade to premium to get more out of your activity logs!" msgstr "Atualize para premium para aproveitar melhor seus registros de atividades!" #: classes/Views/AuditLog.php:120 msgid "Instant SMS & email alerts, search & filters, reports, users sessions management and much more!" msgstr "SMS instantâneo e alertas por e-mail, pesquisa e filtros, relatórios, gerenciamento de sessões de usuários e muito mais!" #: classes/Views/AuditLog.php:538 msgid "Thank you for installing WP Activity Log. Do you want to run the wizard to configure the basic plugin settings?" msgstr "Obrigado por instalar o WP Activity Log. Você quer executar o assistente para definir as configurações básicas do plugin?" #: classes/Views/AuditLog.php:125 msgid "Unlock these and other powerful features with WP Activity Log Premium." msgstr "Desbloqueie esses e outros recursos poderosos com o WP Activity Log Premium." #. Translators: Number of sites #: classes/class-wp-security-audit-log.php:720 msgid "The license is limited to %s sub-sites. You need to upgrade your license to cover all the sub-sites on this network." msgstr "A licença é limitada a %s sub-sites. Você precisa atualizar sua licença para atender todos os sub-sites nessa rede." #: classes/Views/EmailNotifications.php:78 msgid "All email and SMS templates are configurable, allowing you to personalize them." msgstr "Todos os modelos de e-mail e SMS são configuráveis, permitindo que você os personalize." #: classes/Views/EmailNotifications.php:74 msgid "Use the trigger builder to configure any type of email and SMS notification to get instantly alerted of site changes that are important to you and your business." msgstr "Use o criador de gatilhos para configurar qualquer tipo de notificação por e-mail e SMS para que você seja imediatamente alertado sobre alterações importantes no seu site, que sejam importantes para você e pro seu negócio." #: classes/Views/EmailNotifications.php:70 msgid "Easily enable any of the built-in security and user management notifications." msgstr "Ative facilmente qualquer uma das notificações de segurança incorporadas." #: classes/Views/EmailNotifications.php:66 msgid "Email and SMS notifications instantly alert you of important changes on your WordPress site." msgstr "Notificações por e-mail e SMS alertam você imediatamente sobre alterações importantes em seu site WordPress." #: classes/Views/EmailNotifications.php:63 msgid "Getting started is really easy. You can use one of the plugin’s built-in notifications or create your own using the easy to use trigger builder." msgstr "Iniciar é realmente fácil. Você pode usar uma das notificações incorporadas no plugin ou facilmente criar sua própria usando o criador de gatilhos." #: classes/Views/Search.php:66 msgid "Save search terms and filters to run the searches again in the future with just a single click." msgstr "Salve termos de pesquisa e filtros para executá-los posteriormente com um único clique." #: classes/Views/Search.php:62 msgid "Configure any filter you need to fine tune the search results and find what you are looking for with much less effort." msgstr "Configure qualquer filtro necessário para ajuste fino nos resultados de pesquisa e encontre o que estiver procurando com menos esforço." #: classes/Views/Search.php:57 msgid "Save search terms and filters for future use and improved productivity" msgstr "Salve termos de pesquisa e filtros para uso posterior e melhore produtividade" #: classes/Views/Search.php:56 msgid "Search for the cause of a problem and ease troubleshooting" msgstr "Pesquise a causa de um problema para facilitar a resolução de problemas" #: classes/Views/Search.php:55 msgid "Easily identify and track back suspicious user behaviour" msgstr "Identifique e acompanhe facilmente comportamentos suspeitos de usuários" #: classes/Views/Search.php:54 msgid "Easily find when and who did a specific change on your site" msgstr "Encontre facilmente quando alguém fez uma alteração específica em seu site" #: classes/Views/Search.php:49 msgid "Search & Filters for the Activity Log" msgstr "Pesquisar & Filtrar pelo registro de atividades" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:62 msgid "User Profile" msgstr "Perfil de usuário" #: classes/Views/EmailNotifications.php:61 msgid "Use the trigger builder to configure any type of notification criteria!" msgstr "Use o criador de gatilhos para configurar qualquer tipo de critério de notificação!" #: classes/Views/EmailNotifications.php:60 msgid "Personalize all email and SMS templates" msgstr "Personalize todos os modelos de e-mail e SMS" #: classes/Views/EmailNotifications.php:59 msgid "Enable built-in security email notifications of suspicious user activity" msgstr "Ative notificações de segurança por e-mail incorporadas relacionadas à atividades suspeitas de usuários" #: classes/Views/EmailNotifications.php:58 msgid "Get alerted of site changes like plugin installs, theme changes etc" msgstr "Seja alertado de alterações no site tais como instalações de plugin, alterações em tema, dentre outros" #: classes/Views/EmailNotifications.php:57 msgid "Receive notifications for when users login, change their password or change content" msgstr "Receba notificações quando usuários conectam, alteram suas senhas ou alteram conteúdos" #: classes/Views/LogInUsers.php:69 msgid "Limit, manage and block multiple same user sessions easily." msgstr "Limite, gerencie e bloqueie facilmente múltiplas sessões de um mesmo usuário." #: classes/Views/LogInUsers.php:65 msgid "See who is logged in to your WordPress site and multisite network in real-time." msgstr "Veja quem está conectado em seu site WordPress e rede multisite em tempo real." #: classes/Views/LogInUsers.php:61 msgid "Get alerted of multiple same user sessions" msgstr "Seja alertado de múltiplas sessões para o mesmo usuário" #: classes/Views/LogInUsers.php:60 msgid "Limit or block multiple sessions for the same user" msgstr "Limite ou bloqueie múltiplas sessões para o mesmo usuário" #: classes/Views/LogInUsers.php:59 msgid "Terminate any users’ session with a click of a button" msgstr "Encerre qualquer sessão de usuário com o clique de um botão" #: classes/Views/Reports.php:71 msgid "Schedule reports that are sent to you by email automatically." msgstr "Agendar relatórios que são enviados a você automaticamente por e-mail." #: classes/Views/Reports.php:67 msgid "Easily configure a criteria for your reports." msgstr "Configure facilmente critérios para seus relatórios." #: classes/Views/Reports.php:63 msgid "Generate a HTML or CSV report." msgstr "Gere relatório em formato HTML ou CSV." #: classes/Views/Reports.php:60 msgid "Reports are vital to the success of your business and management of your site." msgstr "Relatórios são vitais para o sucesso do seu negócio e gerenciamento do seu site." #: classes/Views/Reports.php:58 msgid "Create statistics reports about users’ views, logins, activity from IP addresses & more" msgstr "Crie estatísticas sobre visualizações, acessos de usuário, atividade de endereço IP e mais" #: classes/Views/LogInUsers.php:58 msgid "The last change they have done in real-time" msgstr "A última alteração efetuada em tempo real" #: classes/Views/LogInUsers.php:56 msgid "See who is logged in to your site" msgstr "Veja quem está conectado em seu site" #: classes/Views/LogInUsers.php:52 msgid "Better manage your users’ logins and sessions. Upgrade to premium and:" msgstr "Gerencie melhor os acessos e sessões de usuários. Atualize para premium e:" #: classes/Views/LogInUsers.php:51 msgid "Real-Time Users Sessions Management" msgstr "Gerenciamento de sessões de usuário em tempo real" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2287 msgid "User changed the shipping address details" msgstr "Usuário alterou detalhes do endereço de envio" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2271 msgid "User changed the billing address details" msgstr "Usuário alterou detalhes do endereço de cobrança" #: defaults.php:252 msgid "Switched to another user" msgstr "Alternado para outro usuário" #: classes/Views/Settings.php:419 msgid "Send Message" msgstr "Enviar mensagem" #: classes/Views/Settings.php:359 msgid "Message sent successfully." msgstr "Mensagem enviada com sucesso." #: classes/Views/Reports.php:57 msgid "Received reports automatically via email" msgstr "Receba relatórios automaticamente por e-mail" #: classes/Views/Reports.php:56 msgid "Automate and schedule daily, weekly, monthly and quarterly reports" msgstr "Automatize e agende relatórios diários, semanais, mensais e trimestrais" #: classes/Views/Reports.php:55 msgid "Generate any type of user and site (in multisite) activity report" msgstr "Gere todo tipo de relatório de atividade de usuário e site (em multisite)" #: classes/Views/Reports.php:52 msgid "Many are not fans of reports, however reports are vital in business. With them you can make informed decisions that allow you to improve user productivity and the business. Upgrade to Premium so you can:" msgstr "Muitos não são fãs de relatório, contudo, são vitais em negócios. Com eles você pode tomar decisões com base em informações e melhorar a produtividade do negócio. Atualize para premium para:" #: classes/Views/Reports.php:51 msgid "Individual, Scheduled & Automated Reports" msgstr "Relatórios individuais, agendados e automatizados" #: classes/Views/ExternalDB.php:71 msgid "Configure an unlimited number of connections to different databases and third party services." msgstr "Configure um número ilimitado de conexões para diferentes bancos de dados e serviços de terceiros." #: classes/Views/ExternalDB.php:67 msgid "Configure activity log filters for third party services connections." msgstr "Configure filtros no registro de atividade por conexões a serviços de terceiros." #: classes/Views/ExternalDB.php:63 msgid "Easily configure integration and database connections thanks to a user friendly wizard." msgstr "Configure facilmente integração e conexões com banco de dados graças ao assistente amigável." #: classes/Views/ExternalDB.php:58 msgid "Configure filters to filter what is mirrored and archived in the databases and services" msgstr "Configure filtros para saber o que é espelhado e arquivado nos bancos de dados e serviços" #: classes/Views/ExternalDB.php:57 msgid "Mirror the logs to syslog, Slack, Papertrail and central business communication services" msgstr "Espelhe os registros para o Syslog, Slack, Papertrail e outros serviços de comunicação centralizado" #: classes/Views/ExternalDB.php:56 msgid "Configuring archiving and store older log data in a segregated database" msgstr "Configure arquivamento e armazene dados de registros antigos em um banco de dados isolado" #: classes/Views/ExternalDB.php:52 msgid "There are several benefits to segregating the logs from the main site database, and to be able to mirror the logs to third party and centralized business solutions. Upgrade to premium and:" msgstr "Há vários benefícios em separar os registros do banco de dados do site principal e poder espelhar os logs para soluções centralizadas de terceiros. Atualize para premium e:" #: classes/Views/ExternalDB.php:55 msgid "Store the audit logs of your sites on an external database" msgstr "Armazene os registros de auditoria de seus sites em um banco de dados externo" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1562 msgid "User modified a shipping zone" msgstr "Usuário modificou uma zona de envio" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1542 msgid "User modified shipping tax class" msgstr "Usuário modificou a classe de imposto sobre envio" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1532 msgid "User modified tax calculation base" msgstr "Usuário modificou a base de cálculo do imposto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1522 msgid "User modified prices with tax option" msgstr "Usuário modificou a opção dos preços com imposto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1552 msgid "User enabled/disabled rounding of tax" msgstr "Usuário ativou/desativou arredondamento de imposto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2045 msgid "A WooCommerce order has been placed" msgstr "Um pedido do WooCommerce foi colocado" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1922 msgid "User changed the description of a coupon" msgstr "Usuário alterou a descrição de um cupom" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1952 msgid "User renamed a WooCommerce coupon" msgstr "Usuário renomeou um cupom WooCommerce" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2093 msgid "User permanently deleted a WooCommerce order" msgstr "Usuário deletou permanentemente um pedido WooCommerce" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1857 msgid "User changed the coupon amount of a coupon" msgstr "Usuário alterou a Quantidade de um cupom" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1826 msgid "User published a new coupon" msgstr "Usuário publicou um novo cupom" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1742 msgid "User created a new attribute" msgstr "Usuário criou um novo atributo" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1754 msgid "User deleted an attribute" msgstr "Usuário deletou um atributo" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1778 msgid "User changed the name of an attribute" msgstr "Usuário alterou o nome de um atributo" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1766 msgid "User changed the slug of an attribute" msgstr "Usuário alterou o slug de um atributo" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1791 msgid "User changed the default sort order of an attribute" msgstr "Usuário alterou a ordem de classificação padrão de um atributo" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2059 msgid "WooCommerce order status changed" msgstr "O status do pedido do WooCommerce mudou" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2071 msgid "User moved a WooCommerce order to trash" msgstr "Usuário moveu um pedido WooCommerce para a lixeira" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2115 msgid "User refunded a WooCommerce order" msgstr "Usuário reembolsou um pedido do WooCommerce" #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:4879 #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:4880 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: classes/WPSensors/class-woocommerce-public-sensor.php:457 #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:3374 msgid "On backorder" msgstr "Em atraso" #: classes/Helpers/class-email-helper.php:61 msgid "Hello admin," msgstr "Olá admin," #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:958 msgid "Set the attribute visibility of a product" msgstr "Definir a visibilidade do atributo de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1502 msgid "User modified a payment gateway" msgstr "Usuário alterou um gateway de pagamento" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1490 #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1491 msgid "User disabled a payment gateway" msgstr "Usuário desativou um gateway de pagamento" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1608 msgid "User changed the slug of a product category" msgstr "Usuário alterou o slug de uma categoria de produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1596 msgid "User deleted a product category" msgstr "Usuário deletou uma categoria de produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1653 msgid "User changed the name of a product category" msgstr "Usuário alterou o nome de uma categoria de produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2103 msgid "User edited a WooCommerce order" msgstr "Usuário editou um pedido WooCommerce" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:56 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:58 msgid "Coupons" msgstr "Cupons" #: classes/Views/Settings.php:542 classes/Views/Settings.php:545 msgid "Admin Bar Notification Updates" msgstr "Atualização de notificações da barra do administrador" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:60 msgid "Orders" msgstr "Pedidos" #: classes/Views/Settings.php:559 msgid "Update only on page refreshes" msgstr "Atualização apenas ao atualizar página" #: classes/Views/Settings.php:554 msgid "Update in near real time" msgstr "Atualização em aproximadamente tempo real" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:941 msgid "Deleted an attribute of a product" msgstr "Excluído um atributo de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1638 msgid "User changed the display type of a product category" msgstr "Usuário alterou o Tipo de exibição de uma categoria de produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1623 msgid "User changed the parent category of a product category" msgstr "Usuário alterou a categoria ascendente de uma categoria de produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1906 msgid "User changed the usage limits settings of a coupon" msgstr "Usuário alterou as configurações de Limites de uso de um cupom" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1889 msgid "User changed the usage restriction settings of a coupon" msgstr "Usuário alterou as configurações de Restrição de uso de um cupom" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1873 msgid "User changed the coupon expire date of a coupon" msgstr "Usuário alterou a Data de expiração de um cupom" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1841 msgid "User changed the discount type of a coupon" msgstr "Usuário alterou o Tipo de desconto de um cupom" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1804 msgid "User enabled/disabled the option Enable Archives of an attribute" msgstr "Usuário ativou/desativou a opção Ativar arquivos de um atributo" #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:4879 #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:4880 msgid "Non-Visible" msgstr "Invisível" #. Translators: 1. User display name, 2. Home URL, 3. Date and time #: classes/Helpers/class-email-helper.php:66 msgid "This is a notification to let you know that the user %1$s has deactivated the plugin WP Activity Log on the website %2$s on %3$s." msgstr "Esta é uma notificação para informar que o usuário %1$s desativou o plugin WP Activity Log no site %2$s em %3$s." #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:248 msgid "User modified the product" msgstr "Usuário modificou o produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:367 msgid "User renamed a product" msgstr "Usuário renomeou um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:556 msgid "User changed the catalog visibility of a product" msgstr "Usuário alterou a visibilidade de catálogo de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:573 msgid "User changed the setting Featured Product of a product" msgstr "Usuário alterou a configuração 'Produto em destaque' de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:589 msgid "User changed the Allow Backorders setting of a product" msgstr "Usuário alterou a configuração 'Permitir atrasos' de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:606 msgid "User added/removed products to upsell of a product" msgstr "Usuário adicionou/removeu produtos para incrementar venda de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:623 msgid "User added/removed products to cross-sells of a product" msgstr "Usuário adicionou/removeu produtos para venda cruzada de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:890 msgid "Added a new attribute of a product" msgstr "Adicionado um novo atributo de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:907 msgid "Modified the value of an attribute of a product" msgstr "Modificado o valor de um atributo de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:925 msgid "Changed the name of an attribute of a product" msgstr "Alterado o nome de um atributo de um produto" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:1187 msgid "Every 15 minutes" msgstr "A cada 15 minutos" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:1175 msgid "Every 6 hours" msgstr "A cada 6 horas" #: classes/MainWPAddon/class-mainwp-settings.php:834 msgid "contact our support" msgstr "contate nosso suporte" #: classes/MainWPAddon/class-mainwp-settings.php:831 msgid "plugin settings" msgstr "configurações do plugin" #: classes/Views/Settings.php:709 msgid "All superadmins" msgstr "Todos os super administradores" #: defaults.php:1599 msgid "Modified the content of draft page %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPage%." msgstr "Modificado o conteúdo da página de rascunho %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1426 msgid "Modified the content of the draft post %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPost%." msgstr "Conteúdo modificado do post de rascunho %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1587 msgid "Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." msgstr "Alterado o nome do campo personalizado de %MetaKeyOld% para %MetaKeyNew% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1575 msgid "Modified the value of the custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." msgstr "Modificado o valor do campo personalizado %MetaKey% de %MetaValueOld% para %MetaValueNew% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1569 msgid "Created a new custom field called %MetaKey% with value %MetaValue% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." msgstr "Criado um novo campo personalizado %MetaKey% com o valor %MetaValue% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1432 msgid "Modified the content of the draft custom post type %PostTitle%.%EditorLinkPost%." msgstr "Conteúdo modificado do rascunho de tipo de post personalizado %PostTitle%.%EditorLinkPost%." #: defaults.php:1414 msgid "Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." msgstr "Alterado o nome do campo personalizado de %MetaKeyOld% para %MetaKeyNew% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1408 msgid "Deleted the custom field %MetaKey% with id %MetaID% from custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." msgstr "Excluído o campo personalizado %MetaKey% com id %MetaID% do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1402 msgid "Modified the value of the custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% in custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." msgstr "Modificado o valor do campo personalizado %MetaKey% de %MetaValueOld% para %MetaValueNew% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1396 msgid "Created a new custom field %MetaKey% with value %MetaValue% in custom post %PostTitle% of type %PostType%. %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." msgstr "Criado um novo campo personalizado %MetaKey% com o valor %MetaValue% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1438 msgid "Modified the content of post %PostTitle% which is submitted for review.%RevisionLink% %EditorLinkPost%." msgstr "Conteúdo modificado do post %PostTitle% que está enviado para revisão.%RevisionLink% %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1581 msgid "Deleted the custom field %MetaKey% with id %MetaID% from page %PostTitle% %EditorLinkPage%
%MetaLink%." msgstr "Excluído o campo personalizado %MetaKey% com ID %MetaID% da página %PostTitle% %EditorLinkPage%
%MetaLink%." #: defaults.php:1420 msgid "Modified the content of the published custom post type %PostTitle%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%." msgstr "Modificado o conteúdo do tipo de post personalizado publicado %PostTitle%. O URL do post é %PostUrl%.%EditorLinkPost%." #: defaults.php:853 msgid "User changed category slug" msgstr "Usuário alterou slug de categoria" #: defaults.php:841 msgid "User changed category name" msgstr "Usuário alterou nome de categoria" #: classes/Views/Settings.php:515 classes/Views/Settings.php:518 msgid "Admin Bar Notification" msgstr "Notificação da barra de administração" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:669 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" #. Translators: 1.CSS classes, 2. Notice, 3. Contact us link #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:667 msgid "%4$s to help you solve this issue." msgstr "%4$s para ajudar você a resolver este problema." #: defaults.php:2409 msgid "Purged the activity log" msgstr "Registro de atividades foi excluído" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:671 msgid "Contact us" msgstr "Fale conosco" #: classes/Views/AuditLog.php:1060 msgid "You do not have sufficient permissions to dismiss this notice." msgstr "Você não tem permissão suficiente para dispensar esse aviso." #. translators: Max number of dashboard widget alerts. #: classes/Views/Settings.php:486 msgid "The events widget displays the latest %d security events in the dashboard and the admin bar notification displays the latest event." msgstr "O widget de eventos exibe os %d eventos de segurança mais recentes no painel e a notificação na barra de administração exibe o evento mais recente." #: classes/Views/Settings.php:481 msgid "Display latest events widget in Dashboard & Admin bar" msgstr "Exibir o widget de eventos mais recentes no painel e na barra de administração" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:664 msgid "You have custom events that are using the same ID or IDs which are already registered in the plugin, so they have been disabled." msgstr "Você tem eventos personalizado que estão usando o mesmo ID ou IDs que já estão cadastrados no plugin, então estes foram desativados." #: defaults.php:2399 msgid "Reset the plugin's settings to default" msgstr "Redefinir as configurações do plugin" #: defaults.php:2224 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1624 defaults.php:785 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:44 msgid "Products" msgstr "Produtos" #: defaults.php:690 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:47 msgid "Post Changes" msgstr "Mudanças do post" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:552 msgid "Log Level Updated" msgstr "Nível de registro atualizado" #: classes/Views/SetupWizard.php:294 msgid "Specified value in not an IP address." msgstr "Valor especificado não é um endereço IP." #. translators: Alerts log level. #: classes/Views/ToggleAlerts.php:556 msgid "The %s log level has been successfully loaded and applied." msgstr "O nível de registro %s foi carregado e aplicado com sucesso." #: classes/Views/Settings.php:1340 msgid "This option is enabled automatically when the plugin detects the MainWP Child plugin on the site. When this setting is enabled plugin access is restricted to the administrator who installs the plugin, the plugin is not shown in the list of installed plugins and no admin notifications are shown. Disable this option to change the plugin to the default setup." msgstr "Esta opção é ativada automaticamente ao detectar a presença do plugin MainWP Child ativado no site. Quando esta configuração é ativada, o acessso ao plugin é restrito ao administrador que instalou o plugin, e não é mostrado na lista de plugins instalados. Também nenhuma notificação administrativa é mostrada. Desative esta opção para alterar o plugin para a configuração padrão." #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:50 msgid "Website Changes" msgstr "Mudanças no site" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:560 msgid "OK" msgstr "OK" #: classes/Views/Settings.php:1448 msgid "MainWP Child plugin is not active on this website." msgstr "Plugin descendente do MainWP não está ativo neste site." #: classes/Views/Settings.php:1344 msgid "Enable MainWP Child Site Stealth Mode" msgstr "Ativar site descendente MainWP no modo discreto" #: defaults.php:2410 msgid "Purged the activity log." msgstr "Eliminado o registro de atividades." #: classes/Views/Settings.php:383 msgid "Old data successfully purged." msgstr "Dados antigos excluídos com sucesso." #. translators: Mailto link for support. #: classes/MainWPAddon/class-mainwp-settings.php:819 msgid "Contact us on %s for assistance" msgstr "Fale conosco em %s para assistência" #: classes/Views/Settings.php:1339 msgid "MainWP Child Site Stealth Mode" msgstr "Site descendente MainWP no modo discreto" #: classes/Views/Settings.php:389 msgid "No data is old enough to be purged." msgstr "Nenhum dado é antigo o bastante para ser eliminado." #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1261 msgid "Multisite Network" msgstr "Rede Multisite" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:292 msgid "Third party plugins" msgstr "Plugins de terceiros" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:271 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:273 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:272 msgid "Geek" msgstr "Nerd" #: classes/Views/SetupWizard.php:746 msgid "Knowledge Base & Support Documents" msgstr "Base de conhecimento & Documentos de suporte" #: classes/Views/SetupWizard.php:736 msgid "Below are a few useful links you might need to refer to:" msgstr "Abaixo estão alguns links úteis que você pode precisar para referência:" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:303 msgid "Log Level: " msgstr "Nível de registro:" #: classes/Views/SetupWizard.php:735 msgid "Your plugin is all set and it is ready to start keeping a record of everything that is happening on your WordPress in a WordPress activity log." msgstr "Seu plugin está configurado e pronto para iniciar mantendo um registro de tudo o que está acontecendo no seu WordPress, num registro de atividades." #: classes/Views/SetupWizard.php:496 classes/Views/SetupWizard.php:553 #: classes/Views/SetupWizard.php:602 classes/Views/SetupWizard.php:662 #: classes/Views/SetupWizard.php:663 classes/Views/SetupWizard.php:889 #: classes/Views/SetupWizard.php:890 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: classes/Views/SetupWizard.php:493 msgid "Note: You can change the WordPress logging level from the plugin’s settings anytime." msgstr "Nota: Você pode alterar o nível de registro do WordPress a qualquer momento, a partir das configurações do plugin." #: classes/Views/SetupWizard.php:651 msgid "Keep all data." msgstr "Manter todos os dados." #: classes/Views/SetupWizard.php:646 msgid "12 months (data older than 12 months will be deleted)" msgstr "12 meses (dados mais antigos que 12 meses serão excluídos)" #: classes/Views/SetupWizard.php:641 msgid "6 months (data older than 6 months will be deleted)" msgstr "6 meses (dados mais antigos que 6 meses serão excluídos)" #: classes/Views/SetupWizard.php:636 msgid "How long do you want to keep the data in the WordPress activity Log?" msgstr "Por quanto tempo deseja manter os dados no registro de atividades do WordPress?" #: classes/Views/SetupWizard.php:551 classes/Views/SetupWizard.php:600 #: classes/Views/SetupWizard.php:654 msgid "Note: You can change the WordPress activity log retention settings at any time from the plugin settings later on." msgstr "Nota: É possível alterar as configurações de retenção do registro de atividades do WordPress a qualquer momento a partir das configurações do plugin." #: classes/Views/SetupWizard.php:469 msgid "Exit Wizard" msgstr "Sair do Assistente" #: classes/Views/SetupWizard.php:352 msgid "Close Wizard" msgstr "Fechar o Assistente" #: classes/Views/SetupWizard.php:232 classes/Views/SetupWizard.php:769 #: classes/Views/SetupWizard.php:770 msgid "Finish" msgstr "Fim" #: classes/Views/SetupWizard.php:293 msgid "Specified value in not a role." msgstr "Valor especificado não é uma função de usuário." #: classes/Views/SetupWizard.php:292 msgid "Specified value in not a user." msgstr "Valor especificado não é um usuário." #: classes/Views/SetupWizard.php:227 msgid "Log Retention" msgstr "Retenção de registros" #: classes/Views/Settings.php:1794 msgid "Reset query failed." msgstr "Falha ao redefinir consulta." #: classes/Views/Settings.php:1792 msgid "Tables has been reset." msgstr "Tabelas foram redefinidas." #: classes/Views/Settings.php:1528 msgid "Directory cannot be added because it contains invalid characters." msgstr "Diretório não pode ser adicionado pois contém caracteres inválidos." #: classes/Views/Settings.php:1527 msgid "File extension cannot be added because it contains invalid characters." msgstr "Extensão de arquivo não pode ser adicionada pois contém caracteres inválidos." #: classes/Views/Settings.php:1526 msgid "Filename cannot be added because it contains invalid characters." msgstr "Nome do arquivo não pode ser adicionado pois contém caracteres inválidos." #: classes/Views/Settings.php:1525 msgid "The specified value is not a user nor a role!" msgstr "O valor especificado não é um usuário e/ou uma função de usuário!" #: classes/Views/SetupWizard.php:491 msgid "Geek (I want to know everything that is happening on my WordPress)" msgstr "Nerd (eu quero saber tudo o que está acontecendo no meu WordPress)" #: classes/Views/SetupWizard.php:486 msgid "Basic (I want a high level overview and I am not interested in the detail)" msgstr "Básico (quero uma visão geral de alto nível e não estou interessado nos detalhes)" #: classes/Views/Settings.php:1524 msgid "The specified value is not a valid IP address!" msgstr "O valor especificado não é um endereço de IP válido!" #: classes/Views/Settings.php:1523 msgid "The specified value is not a valid post type!" msgstr "O valor especificado não é um tipo de post válido!" #: classes/Views/Settings.php:1385 msgid "The plugin saves the activity log data and settings in the WordPress database. By default upon uninstalling the plugin the data is kept in the database so if it is installed again, you can still access the data. If the data is deleted it is not possible to recover it so you won't be able to access it again even when you reinstall the plugin." msgstr "O plugin salva os dados e configurações do registro de atividades no banco de dados do WordPress. Por padrão, após a desinstalação do plugin, os dados são mantidos no banco de dados, portanto, se ele for instalado novamente, você ainda poderá acessar os dados. Se os dados forem excluídos, não será possível recuperá-los, então você não poderá acessá-los novamente, mesmo se reinstalar o plugin." #: classes/Views/SetupWizard.php:212 msgid "Log Details" msgstr "Detalhes do registro" #: classes/Views/SetupWizard.php:482 msgid "Please select the level of detail for your WordPress activity logs:" msgstr "Escolha o nível de detalhes desejado para o registro de atividades do WordPress:" #: classes/Views/SetupWizard.php:465 msgid "Start Configuring the Plugin" msgstr "Iniciar a configuração do plugin" #: classes/Views/Settings.php:1522 msgid "The specified value is not a valid URL!" msgstr "O valor especificado não é um URL válido!" #: classes/Views/SetupWizard.php:208 msgid "Welcome" msgstr "Boas vindas" #: classes/Views/Settings.php:1424 msgid "Are you sure you want to purge all the activity log data?" msgstr "Tem certeza que deseja eliminar permanentemente todos os dados do registro de atividades?" #: classes/Views/Settings.php:1318 msgid "RESET" msgstr "Redefinir" #: classes/Views/Settings.php:1316 msgid "Reset Settings" msgstr "Redefinir configurações" #: classes/Views/Settings.php:1311 msgid "Reset plugin settings to default" msgstr "Redefinir configurações do plugin para o padrão" #: classes/Views/Settings.php:1307 msgid "These settings are for advanced users." msgstr "Estas configurações são para usuários avançados." #: classes/Views/Settings.php:1384 msgid "Do you want to delete the plugin data from the database upon uninstall?" msgstr "Deseja excluir os dados do plugin ao desinstalar?" #: classes/Views/Settings.php:1221 msgid "WordPress has the post and page post types by default though your website might use more post types (custom post types). You can exclude all post types, including the default WordPress ones." msgstr "Por padrão o WordPress trabalha com tipos post e página, embora seu site possa usar mais tipos de post (tipos de post personalizados). Você pode excluir todos os tipos de post, incluindo os padrões do WordPress." #: classes/Views/Settings.php:1325 msgid "Click the Purge button below to delete all the data from the WordPress activity log and start afresh." msgstr "Clique no botão abaixo para excluir todos os dados do registro de atividades do WordPress e iniciar novamente." #: classes/Views/Settings.php:1279 msgid "You can use the * wildcard to exclude multiple matching custom fields. For example to exclude all custom fields starting with wp123 enter wp123*" msgstr "Você pode usar o coringa * para excluir vários campos personalizados correspondentes. Por exemplo, para excluir todos os campos personalizados que iniciam com wp123, digite wp123*" #: classes/Views/Settings.php:1324 msgid "Purge the WordPress activity log" msgstr "Eliminar o registro de atividades do WordPress" #: classes/Views/Settings.php:1331 msgid "PURGE" msgstr "Eliminar" #: classes/Views/Settings.php:1329 msgid "Purge Activity Log" msgstr "Eliminar registro de atividades" #: classes/Views/Settings.php:1205 msgid "Exclude Post Type:" msgstr "Excluir tipo de post:" #: classes/Views/Settings.php:1137 msgid "By default the plugin keeps a log of all user changes done on your WordPress website. Use the setting below to exclude any objects from the activity log. When an object is excluded from the activity log, any event in which that object is referred will not be logged in the activity log." msgstr "Por padrão, o plugin mantém um registro de todas as alterações efetuadas pelo usuário em seu site WordPress. Use a configuração abaixo para excluir todos os objetos do registro de atividades. Quando um objeto é excluído do registro de atividades, qualquer evento relacionado a esse objeto não será registrado." #: classes/Views/Settings.php:1040 msgid "WordPress does a lot of things in the background that you do not necessarily need to know about, such as; deletion of post revisions, deletion of auto saved drafts etc. By default the plugin does not report them since there might be a lot and are irrelevant to the user." msgstr "O WordPress faz muitas coisas em segundo plano que você não precisa necessariamente conhecer, tais como: exclusão de revisões posteriores, exclusão de rascunhos salvos automaticamente, dentre outros. Por padrão, o plugin não as reporta, pois podem ser muitas e são irrelevantes para o usuário." #: classes/Views/Settings.php:1038 msgid "Do you want to keep a log of WordPress background activity?" msgstr "Deseja manter um registro das atividades do WordPress em segundo plano?" #: classes/Views/Settings.php:1007 msgid "Usernames might not be the same as a user's first and last name so it can be difficult to recognize whose user was that did a change. When there is no first & last name or public display name configured the plugin will revert back to the WordPress username." msgstr "Os nomes de usuário podem não ser o mesmo nome e sobrenome de um usuário, portanto, pode ser difícil reconhecer quem fez a alteração. Quando não houver nome e sobrenome ou nome de exibição pública configurado, o plugin irá reverter para o nome de usuário do WordPress." #: classes/Views/Settings.php:1017 msgid "WordPress username" msgstr "Nome de usuário do WordPress" #: classes/Views/Settings.php:1027 msgid "Configured public display name" msgstr "Nome de exibição público configurado" #: classes/Views/Settings.php:1006 msgid "What user information should be displayed in the WordPress activity log?" msgstr "Quais informações do usuário devem ser exibidas no registro de atividades do WordPress?" #: classes/Views/Settings.php:982 msgid "Timezone configured on this WordPress website" msgstr "Fuso horário configurado neste site WordPress" #: classes/Views/Settings.php:952 msgid "Note that the WordPress' timezone might be different from that configured on the server so when you switch from UTC to WordPress timezone or vice versa you might notice a big difference." msgstr "Observe que o fuso horário do WordPress pode ser diferente daquele configurado no servidor, portanto, quando você alternar do fuso horário UTC para o do WordPress ou vice-versa, poderá notar uma grande diferença." #: classes/Views/Settings.php:1878 msgid "You can run the purging process now by clicking the button below." msgstr "Você pode executar o processo de exclusão agora por clicar no botão abaixo." #: classes/Views/Settings.php:1871 msgid "The next scheduled purging of activity log data that is older than " msgstr "A próxima exclusão agendada do registro de atividades é mais antiga que" #: classes/Views/Settings.php:1835 msgid "Years" msgstr "Anos" #: classes/Views/Settings.php:1817 msgid "Keep all data" msgstr "Manter todos os dados" #: classes/Views/Settings.php:862 msgid "No, do not hide the plugin" msgstr "Não, não ocultar o plugin" #: classes/Views/Settings.php:857 msgid "Yes, hide the plugin from the list of installed plugins" msgstr "Sim, ocultar o plugin da lista de plugins instalados" #: classes/Views/Settings.php:847 msgid "Do you want to hide the plugin from the list of installed plugins?" msgstr "Deseja ocultar o plugin da lista de plugins instalados?" #: classes/Views/Settings.php:819 msgid "Use the email address from the WordPress general settings" msgstr "Use o endereço de e-mail das configurações gerais do WordPress" #: classes/Views/Settings.php:809 msgid "By default when the plugin sends an email notification it uses the email address specified in this website’s general settings. Though you can change the email address and display name from this section." msgstr "Por padrão, quando o plugin envia uma notificação por e-mail, ele usa o endereço de e-mail especificado nas configurações gerais deste site. No entanto, você pode alterar o endereço de e-mail e o nome de exibição desta seção." #: classes/Views/Settings.php:824 msgid "Use another email address" msgstr "Use outro endereço de e-mail" #: classes/Views/Settings.php:951 msgid "What timestamp you would like to see in the WordPress activity log?" msgstr "Qual formato de data você gostaria de ver no registro de atividades do WordPress?" #: classes/Views/Settings.php:929 msgid "The plugin uses an efficient way to store the activity log data in the WordPress database, though the more data you keep the more disk space will be required. " msgstr "O plugin usa uma maneira eficiente de armazenar os dados do registro de atividades no banco de dados do WordPress, no entanto, quanto mais dados você tem, mais espaço em disco é obrigatório." #: classes/Views/Settings.php:1894 msgid "Purge Old Data" msgstr "Eliminar dados antigos" #: classes/Views/Settings.php:808 msgid "Which email address should the plugin use as a from address?" msgstr "Qual endereço de e-mail o plugin deve usar como remetente?" #: classes/Views/Settings.php:782 msgid "Specify the username or the users which do not have an admin role but can also see the WordPress activity role. You can also specify roles." msgstr "Especifique o nome de usuário ou os usuários que não têm uma função de administrador, mas que também podem ver o registro de atividade do WordPress. Você também pode especificar funções." #: classes/Views/Settings.php:702 classes/Views/Settings.php:750 msgid "Only me" msgstr "Somente eu" #: classes/Views/Settings.php:674 msgid "Who can change the plugin settings?" msgstr "Quem pode alterar as configurações do plugin?" #: classes/Views/Settings.php:641 classes/Views/Settings.php:687 #: classes/Views/Settings.php:735 msgid "learn more" msgstr "saiba mais" #: classes/Views/Settings.php:658 msgid "Filter internal IP addresses from the proxy headers. Enable this option only if you are\tare still seeing the internal IP addresses of the firewall or proxy." msgstr "Filtre endereços IP internos dos cabeçalhos de proxy. Ative esta opção somente se você ainda estiver vendo os endereços IP internos do firewall ou proxy." #. translators: Learn more link. #: classes/Views/Settings.php:640 msgid "If your website is running behind a firewall set this option to yes so the plugin retrieves the end user’s IP address from the proxy header - %s." msgstr "Se o seu site estiver sendo executado por trás de um firewall, defina essa opção como Sim para que o plugin recupere o endereço IP do usuário final do cabeçalho do proxy - %s." #: classes/Views/Settings.php:724 msgid "Allow other users to view the activity log" msgstr "Permitir que outros usuários visualizem o registro de atividades" #: classes/Views/Settings.php:711 msgid "All administrators" msgstr "Todos os administradores" #: classes/Views/Settings.php:494 msgid "Dashboard Widget" msgstr "Widget do painel" #: classes/Views/AuditLog.php:540 classes/Views/Settings.php:500 #: classes/Views/Settings.php:527 classes/Views/Settings.php:593 #: classes/Views/Settings.php:653 classes/Views/Settings.php:1050 #: classes/Views/Settings.php:1349 classes/Views/Settings.php:1396 #: classes/Views/Settings.php:1417 classes/Views/Settings.php:1427 #: classes/Views/SetupWizard.php:590 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: classes/Controllers/class-constants.php:109 msgid "Notification" msgstr "Notificação" #: classes/Controllers/class-constants.php:95 #: classes/Controllers/class-constants.php:123 msgid "Critical" msgstr "Crítico" #: classes/Views/Settings.php:635 msgid "Is your website running behind a firewall or reverse proxy?" msgstr "Seu site está executando atrás de um firewall ou proxy reverso?" #: classes/Views/Settings.php:260 classes/Views/SetupWizard.php:115 msgid "Invalid input." msgstr "Entrada inválida." #: classes/Views/Settings.php:235 classes/Views/Settings.php:1757 #: classes/Views/Settings.php:1779 classes/Views/SetupWizard.php:92 msgid "Access Denied." msgstr "Acesso negado." #: classes/Views/Settings.php:223 msgid "Unknown settings tab." msgstr "Aba de configuração desconhecida." #: classes/Views/Settings.php:569 msgid "Add user notification on the WordPress login page" msgstr "Adicionar notificação de usuário na página de acesso do WordPress" #. translators: Event ID #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:551 msgid "Event with code %d has not be registered." msgstr "Evento com o código %d não foi cadastrado." #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1259 msgid "Activity log" msgstr "Registro de atividades" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:351 msgid "User viewed a product" msgstr "Usuário visualizou um produto" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:417 msgid "Your website is a single site so the multisite events have been disabled." msgstr "Seu site é um site individual, então os eventos de multisite foram desativados." #: classes/WPSensors/Helpers/class-woocommerce-helper.php:112 msgid "Log all stock changes. Disable this setting to only keep a log of stock changes done manually via the WooCommerce dashboard. Therefore automated stock changes typically done via customers placing orders or via other plugins will not be logged." msgstr "Registre todas as alterações de estoque. Desative esta configuração para manter apenas um registro de alterações de estoque feitas manualmente através do painel WooCommerce. Portanto, as alterações de estoque automatizadas, normalmente feitas por meio de clientes fazendo pedidos ou por meio de outros plugins, não serão registradas." #: classes/Views/Help.php:88 classes/Views/Help.php:283 msgid "System Info" msgstr "Informações do sistema" #: classes/MainWPAddon/class-mainwp-settings.php:752 msgid "Download the log file" msgstr "Baixe o arquivo de registro" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:1191 msgid "Every 10 minutes" msgstr "A cada 10 minutos" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:1183 msgid "Every 30 minutes" msgstr "A cada 30 minutos" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:1179 msgid "Every 45 minutes" msgstr "A cada 45 minutos" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:582 msgid "DISABLE EVENT" msgstr "Desativar evento" #: defaults.php:3285 msgid "File Changes" msgstr "Alterações de arquivo" #: classes/Helpers/class-widget-manager.php:61 msgid "Latest Events" msgstr "Eventos mais recentes" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:577 msgid "The file integrity scanner is switched off. To enable this event it has to be switched on." msgstr "O exame de integridade de arquivo está desativado. Para ativá-lo, este evento tem que ser ativado." #: classes/Views/ToggleAlerts.php:575 msgid "Enable File Integrity Scanner" msgstr "Ativar exame de integridade de arquivo" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:581 msgid "SWITCH ON" msgstr "Ativar" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1188 #: classes/WPSensors/class-gravity-forms-sensor.php:861 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1187 #: classes/WPSensors/class-gravity-forms-sensor.php:862 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: classes/Views/AuditLog.php:541 classes/Views/Settings.php:505 #: classes/Views/Settings.php:532 classes/Views/Settings.php:625 #: classes/Views/Settings.php:663 classes/Views/Settings.php:1055 #: classes/Views/Settings.php:1356 classes/Views/Settings.php:1403 #: classes/Views/Settings.php:1418 classes/Views/Settings.php:1428 #: classes/Views/SetupWizard.php:595 msgid "No" msgstr "Não" #: classes/Views/AuditLog.php:999 msgid "WordPress Activity Log" msgstr "Registro de atividades do WordPress" #: classes/Views/AuditLog.php:810 msgid "Freemius opt choice not found." msgstr "Opção escolhida do Freemius não encontrada." #: classes/Views/AuditLog.php:803 msgid "Freemius opt choice selected." msgstr "Opção escolhida do Freemius selecionada." #: classes/Views/AuditLog.php:1000 msgid "When a user makes a change on your website the plugin will keep a record of that event here. Right now there is nothing because this is a new install." msgstr "Quando um usuário faz uma alteração em seu site, o plugin manterá um registro desse evento aqui. Agora não há nada porque esta é uma nova instalação." #: classes/Views/Settings.php:619 msgid "Note: " msgstr "Nota: " #: classes/Views/Settings.php:619 msgid "The only HTML code allowed in the login page notification is for links ( < a href >< /a > )." msgstr "O único código HTML permitido na notificação da página de acesso é para links ( < a href >< /a > )." #: classes/Views/Settings.php:570 msgid "Many compliance regulations (such as the GDPR) require website administrators to tell the users of their website that all the changes they do when logged in are being logged." msgstr "Muitas regulamentações de conformidade (como o GDRP) exigem que os administradores digam aos usuários de seu site que todas as alterações feitas por eles, enquanto conectados, estão sendo registradas." #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:793 msgid "View all details of this change" msgstr "Ver detalhes desta alteração" #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:46 #: classes/WPSensors/Helpers/class-yoast-seo-helper.php:41 msgid "Yoast SEO" msgstr "Yoast SEO" #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:156 msgid "User changed the Posts/Pages meta description template in the Yoast SEO plugin settings" msgstr "Usuário alterou o modelo de meta-descrição de posts/páginas nas configurações do plugin Yoast SEO" #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:304 msgid "User changed the Posts/Pages title template in the Yoast SEO plugin settings" msgstr "Usuário alterou o modelo de título de posts/páginas nas configurações do plugin Yoast SEO" #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:146 msgid "User Enabled/Disabled the admin bar menu in the Yoast SEO plugin settings" msgstr "Usuário ativou/desativou o menu da barra de administração nas configurações do plugin Yoast SEO" #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:125 msgid "User Enabled/Disabled XML sitemaps in the Yoast SEO plugin settings" msgstr "Usuário ativou/desativou Sitemap XML nas configurações do plugin Yoast SEO." #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:115 msgid "User Enabled/Disabled the text link counter in the Yoast SEO plugin settings" msgstr "Usuário ativou/desativou o contador de links de texto nas configurações do plugin Yoast SEO" #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:105 msgid "User Enabled/Disabled cornerstone content in the Yoast SEO plugin settings" msgstr "Usuário ativou/desativou conteúdo Cornerstone nas configurações do plugin Yoast SEO." #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:95 msgid "User Enabled/Disabled readability analysis in the Yoast SEO plugin settings" msgstr "Usuário ativou/desativou análise de legibilidade nas configurações do plugin Yoast SEO." #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:85 msgid "User Enabled/Disabled SEO analysis in the Yoast SEO plugin settings" msgstr "Usuário ativou/desativou análise SEO nas configurações do plugin Yoast SEO" #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:294 msgid "User Enabled/Disabled the option Show Posts/Pages in Search Results in the Yoast SEO plugin settings" msgstr "Usuário ativou/desativou a opção mostrar posts/páginas nos resultados de pesquisa nas configurações do plugin Yoast SEO" #: classes/Views/Settings.php:1762 classes/Views/Settings.php:1784 msgid "Nonce Verification Failed." msgstr "Falha na verificação." #: classes/AlertFormatter.php:189 #: classes/MainWPAddon/class-mainwp-settings.php:772 msgid "Download the log file." msgstr "Baixe o arquivo de registro." #: classes/Views/AuditLog.php:738 msgid "No users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." #: defaults.php:1121 msgid "Visitor posted a comment" msgstr "Visitante publicou um comentário" #: defaults.php:344 msgid "User modified a post" msgstr "Usuário modificou um post" #: defaults.php:330 msgid "User published a post" msgstr "Usuário publicou um post" #: defaults.php:312 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: classes/AlertFormatter.php:197 #: classes/MainWPAddon/class-mainwp-settings.php:780 msgid "published" msgstr "publicado" #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:299 #: classes/Views/ToggleAlerts.php:326 classes/Views/ToggleAlerts.php:351 msgid "Severity" msgstr "Severidade" #: defaults.php:737 msgid "Deleted the tag %TagName%." msgstr "Tag %TagName% excluída." #: defaults.php:709 msgid "User removed post tag" msgstr "Usuário removeu tag em post" #: defaults.php:694 msgid "User added post tag" msgstr "Usuário adicionou tag em post" #: defaults.php:533 msgid "User modified the content of a post" msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um post" #: defaults.php:828 msgid "Changed the parent of a category" msgstr "Alterada a categoria ascendente de uma categoria" #: defaults.php:400 msgid "User changed post URL" msgstr "Usuário alterou o URL de post" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:985 msgid "Contact us on plugins@wpwhitesecurity.com to help you switch the version of PHP you are using." msgstr "Fale conosco em plugins@wpwhitesecurity.com para ajudar você a alterar a versão de PHP que está usando." #. Translators: %s: PHP Version #: classes/class-wp-security-audit-log.php:983 msgid "You are using a version of PHP that is older than %s, which is no longer supported." msgstr "Você está usando uma versão de PHP que é mais antiga que %s, e que não é mais suportada." #: classes/class-wp-security-audit-log.php:878 msgid "Error: You do not have sufficient permissions to disable this alert." msgstr "Erro: Você não tem permissões suficientes para desativar este alerta." #: classes/class-wp-security-audit-log.php:810 msgid "Error: You do not have sufficient permissions to disable this custom field." msgstr "Erro: Você não tem permissões suficientes para desativar este campo personalizado." #: classes/class-wp-security-audit-log.php:611 #: classes/class-wp-security-audit-log.php:646 msgid "NO ACTIVITY LOG ACTIVITY & DATA IS SENT BACK TO OUR SERVERS." msgstr "NENHUM REGISTRO DE ATIVIDADE E DADOS DE AUDITORIA É ENVIADO AOS NOSSOS SERVIDORES." #: classes/Views/Settings.php:1834 msgid "Months" msgstr "Meses" #: classes/Views/Help.php:240 msgid "Rate Plugin" msgstr "Avaliar plugin" #: classes/Views/Help.php:230 msgid "We appreciate every star!" msgstr "Nós apreciamos cada estrela!" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:610 #: classes/class-wp-security-audit-log.php:645 msgid "Note: " msgstr "Nota:" #: classes/Views/Help.php:220 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de conhecimento" #: classes/class-wp-security-audit-log.php:609 msgid "Never miss an important update! Opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with freemius.com." msgstr "Nunca perca uma atualização importante! Opte por participar de nossas notificações de atualizações de segurança e recursos, e acompanhamento de diagnóstico não confidencial com o freemius.com." #: defaults.php:2990 msgid "Option Site Address (URL) in WordPress settings changed" msgstr "Alterada a opção endereço do site (URL) nas configurações do WordPress" #: defaults.php:2978 msgid "Option WordPress Address (URL) in WordPress settings changed" msgstr "Alterada a opção endereço do WordPress (URL) nas configurações do WordPess" #: classes/Views/Help.php:227 msgid "We work really hard to deliver a plugin that enables you to keep a record of all the changes that are happening on your WordPress." msgstr "Nós trabalhamos realmente duro para entregar um plugin que permite que você mantenha um registro de todas as mudanças que estão acontecendo no seu WordPress." #: defaults.php:1593 msgid "Modified the content of the published page %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %RevisionLink% %EditorLinkPage%." msgstr "Modificado o conteúdo da página publicada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %RevisionLink% %EditorLinkPage%." #: classes/Views/Settings.php:574 msgid "Login Page Notification" msgstr "Notificação na página de acesso" #: classes/Views/LogInUsers.php:57 msgid "When they logged in and from where" msgstr "Quando eles conectaram e de onde" #: classes/Views/Help.php:228 msgid "It takes thousands of man-hours every year and endless amount of dedication to research, develop and maintain the free edition of WP Activity Log." msgstr "Requer milhares de horas-homem todos os anos e uma quantidade infinita de dedicação para pesquisar, desenvolver e manter a edição gratuita do plugin WP Activity Log." #: classes/Views/Help.php:216 msgid "For more technical information about the WP Activity Log plugin please visit the plugin’s knowledge base." msgstr "Para obter mais informações técnicas sobre o plugin WP Activity Log, visite a base de conhecimento do plugin." #: classes/Views/Help.php:229 msgid "Therefore if you like what you see, and find WP Activity Log useful we ask you nothing more than to please rate our plugin." msgstr "Portanto, se você está gostando do plugin WP Activity Log, e achando útil, avalie nosso plugin." #: classes/Views/Help.php:217 msgid "Refer to the list of WordPress security events for a complete list of Events and IDs that the plugin uses to keep a log of all the changes in the WordPress activity log." msgstr "Consulte a lista de eventos de segurança do WordPress para obter uma lista completa dos eventos e IDs que o plugin usa para manter um registro de todas as alterações no registro de atividades do WordPress." #: classes/Views/Help.php:199 msgid "Getting started with WP Activity Log is really easy; once the plugin is installed it will automatically keep a log of everything that is happening on your website and you do not need to do anything. Watch the video below for a quick overview of the plugin." msgstr "Iniciar o uso do WP Activity Log é realmente fácil; Uma vez instalado, o plugin manterá automaticamente um registro de tudo o que está acontecendo em seu site e você não precisa fazer nada. Assista ao vídeo abaixo para uma rápida visão geral do plugin." #: classes/Views/Help.php:198 msgid "Getting Started" msgstr "Primeiros passos" #: classes/Views/addons/html-view.php:107 msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de tela" #: classes/Views/AuditLog.php:714 classes/Views/AuditLog.php:722 #: classes/Views/AuditLog.php:763 classes/Views/AuditLog.php:1074 #: classes/Views/Settings.php:250 classes/Views/Settings.php:1747 #: classes/Views/SetupWizard.php:105 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Falha na verificação." #: defaults.php:1844 msgid "User changed first name for a user" msgstr "Usuário alterou o primeiro nome para um usuário" #: defaults.php:772 msgid "User changed tag description" msgstr "Usuário alterou a descrição da tag" #: defaults.php:760 msgid "User changed tag slug" msgstr "Usuário alterou slug de tag" #: defaults.php:1887 msgid "User changed the display name for a user" msgstr "Usuário alterou o nome de exibição para um usuário" #: defaults.php:1872 msgid "User changed nickname for a user" msgstr "Usuário alterou o apelido de um usuário" #: defaults.php:1858 msgid "User changed last name for a user" msgstr "Usuário alterou o sobrenome de um usuário" #: defaults.php:736 msgid "User deleted tag" msgstr "Usuário excluiu tag" #: defaults.php:724 msgid "User created new tag" msgstr "Usuário criou nova tag" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:501 classes/Views/ToggleAlerts.php:514 msgid "Number of login attempts to log. Enter 0 to log all failed login attempts. (By default the plugin only logs up to 10 failed login because the process can be very resource intensive in case of a brute force attack)" msgstr "Número de tentativas de acesso a registrar. Digite 0 para registrar todas as tentativas de acesso negadas. (por padrão o plugin registra somente até 10 falhas de acesso, pois o processo pode exigir muitos recursos em caso de um ataque de força bruta)" #: defaults.php:864 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1262 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" #: defaults.php:1829 msgid "User created a custom field value for a user" msgstr "Usuário criou um valor de campo personalizado para um usuário" #: defaults.php:1521 msgid "Permanently deleted the page %PostTitle%." msgstr "Página %PostTitle% excluída permanentemente." #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:742 #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:753 msgid "Show me all activity originating from this IP Address" msgstr "Mostrar toda atividade originada por este endereço IP" #: defaults.php:1813 msgid "User updated a custom field value for a user" msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado para um usuário" #: classes/Views/Settings.php:1022 msgid "First name & last name" msgstr "Primeiro nome e sobrenome" #: defaults.php:239 msgid "User session destroyed and logged out" msgstr "Sessão de usuário destruída e desconectada" #: defaults.php:311 msgid "Content & Comments" msgstr "Conteúdo & Comentários" #: defaults.php:2968 msgid "Modified the list of keywords for comments blacklisting" msgstr "Modificada a lista de palavras-chave para blacklist de comentários" #: defaults.php:2958 msgid "Modified the list of keywords for comments moderation" msgstr "Modificada a lista de palavras-chave para moderação de comentários" #: defaults.php:1799 msgid "User opened the profile page of another user" msgstr "Usuário abriu a página de perfil de outro usuário" #: defaults.php:229 msgid "User logged out all other sessions with the same username" msgstr "Usuário desconectou todas as outras sessões com o mesmo nome de usuário" #: defaults.php:2936 msgid "Enabled/Disabled the option for an author to have previously approved comments for the comments to appear" msgstr "Ativada ou desativada a opção para um autor ter comentários previamente aprovados para que os comentários apareçam" #: defaults.php:2926 msgid "Enabled/Disabled the option for comments to be manually approved" msgstr "Ativada ou desativada a opção para comentários serem manualmente aprovados" #: defaults.php:2914 msgid "Changed the value of the option Automatically close comments" msgstr "Alterado o valor da opção encerrar automaticamente comentários" #: defaults.php:2904 msgid "Enabled/Disabled the option to automatically close comments" msgstr "Ativada ou desativada a opção para encerrar automaticamente comentários" #: defaults.php:2884 msgid "Enabled/Disabled the option Comment author must fill out name and email" msgstr "Ativada ou desativada a opção de que o autor do comentário deve preencher nome e e-mail" #: defaults.php:2873 msgid "Enabled/Disabled comments on all the website" msgstr "Ativado/desativado comentários em todo o site" #: defaults.php:1658 msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft page" msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página de rascunho" #: defaults.php:1653 msgid "Disabled %Type% on the draft page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%." msgstr "Desativado %Type% na página de rascunho %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%." #: defaults.php:1659 msgid "Enabled %Type% on the draft page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%." msgstr "Ativado %Type% na página de rascunho %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%." #: defaults.php:1652 msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft page" msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página de rascunho" #: defaults.php:1647 msgid "Enabled %Type% on the published page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%." msgstr "Ativado %Type% na página publicada %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%." #: defaults.php:1646 msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a published page" msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página publicada" #: defaults.php:1641 msgid "Disabled %Type% on the published page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%." msgstr "Desativado %Type% na página publicada %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%." #: defaults.php:1640 msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a published page" msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página publicada" #: defaults.php:1635 msgid "Enabled %Type% on the draft post %PostTitle%. View the post: %PostUrl%." msgstr "Ativado %Type% no post de rascunho %PostTitle%. Veja o post: %PostUrl%." #: defaults.php:1634 msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft post" msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) num post de rascunho" #: defaults.php:1629 msgid "Disabled %Type% on the draft post %PostTitle%. View the post: %PostUrl%." msgstr "Desativado %Type% no post de rascunho %PostTitle%. Veja o post: %PostUrl%." #: defaults.php:1628 msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft post" msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) num post de rascunho" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:377 defaults.php:1307 msgid "Custom Post Types" msgstr "Tipos de post personalizados" #: defaults.php:2946 msgid "Changed the number of links that a comment must have to be held in the queue" msgstr "Alterado o número de links que um comentário deve ter para ser retido na fila" #: defaults.php:2894 msgid "Enabled/Disabled the option Users must be logged in and registered to comment" msgstr "Ativada ou desativada a opção que usuários precisam ser cadastrados e estarem conectados para poder comentar" #: defaults.php:2863 msgid "Enabled/Disabled the option Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Ativada ou desativada a opção para evitar que mecanismos de pesquisa indexem este site" #: defaults.php:230 msgid "Logged out all other sessions with the same user." msgstr "Desconectadas todas as outras sessões com o mesmo usuário." #: defaults.php:631 msgid "User enabled/disabled trackbacks and pingbacks in a post" msgstr "Usuário ativou/desativou trackbacks e pingbacks em um post" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:469 msgid "User changed the dimensions of a product" msgstr "Usuário alterou as dimensões de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:452 msgid "User changed the weight of a product" msgstr "Usuário alterou a largura de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:435 msgid "User set a product type" msgstr "Usuário definiu um tipo de produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:872 msgid "User changed the stock quantity" msgstr "Usuário alterou a quantidade em estoque" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:418 msgid "User changed the stock status of a product" msgstr "Usuário alterou o status do estoque de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:401 msgid "User changed the SKU of a product" msgstr "Usuário alterou o SKU de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:384 msgid "User changed type of a price" msgstr "Usuário alterou o tipo de um preço" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1009 msgid "User changed the Base Location" msgstr "Usuário alterou o local base" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:997 msgid "User changed the Dimensions Unit" msgstr "Usuário alterou a unidade da dimensão" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:985 msgid "User changed the Weight Unit" msgstr "Usuário alterou a unidade de largura" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1031 msgid "User changed the currency" msgstr "Usuário alterou a moeda" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:503 msgid "User Removed the Downloadable File from a product" msgstr "Usuário removeu o arquivo para download de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:520 msgid "User changed the name of a Downloadable File in a product" msgstr "Usuário alterou o nome de um arquivo para download em um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:486 msgid "User added the Downloadable File to a product" msgstr "Usuário adicionou o arquivo para download para um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:537 msgid "User changed the URL of the Downloadable File in a product" msgstr "Usuário alterou o URL do arquivo para download em um produto" #: classes/WPSensors/class-woocommerce-public-sensor.php:455 #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:3372 msgid "Out of stock" msgstr "Estoque esgotado" #: classes/WPSensors/class-woocommerce-public-sensor.php:453 #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:3370 msgid "In stock" msgstr "Em estoque" #: defaults.php:1676 msgid "A plugin modified a page" msgstr "Um plugin modificou uma página" #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:660 msgid "Disable this type of events." msgstr "Desativar esse tipo de eventos." #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:147 msgid "User modified the short description of a product" msgstr "Usuário modificou a breve descrição de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:130 msgid "User changed the category of a product" msgstr "Usuário alterou a categoria de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1582 msgid "User created a new product category" msgstr "Usuário criou uma nova categoria de produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:114 msgid "User published a product" msgstr "Usuário publicou um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:43 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:291 msgid "Permanently deleted the product %ProductTitle%." msgstr "Produto %ProductTitle% permanentemente excluído." #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:290 msgid "User permanently deleted a product" msgstr "Usuário excluiu um produto permanentemente" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:276 msgid "User moved a product to trash" msgstr "Usuário moveu um produto para a lixeira" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:264 msgid "User modified the draft product" msgstr "Usuário modificou o rascunho do produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:214 msgid "User changed the date of a product" msgstr "Usuário alterou a data de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:197 msgid "User changed the Product Data of a product" msgstr "Usuário alterou os dados de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:163 msgid "User modified the text of a product" msgstr "Usuário alterou o texto de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:319 msgid "User changed status of a product" msgstr "Usuário alterou o status de um produto" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:303 msgid "User restored a product from the trash" msgstr "Usuário restaurou um produto da lixeira" #: defaults.php:1677 msgid "Plugin modified the page %PostTitle%. View the page: %EditorLinkPage%." msgstr "Plugin modificou a página %PostTitle%. Veja a página: %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1480 msgid "Plugin modified the custom post %PostTitle%. View the post: %EditorLinkPost%." msgstr "Plugin modificou o post personalizado %PostTitle%. Veja o post post: %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1479 msgid "A plugin modified a custom post" msgstr "Um plugin modificou um post personalizado" #: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:179 msgid "User changed the URL of a product" msgstr "Usuário alterou o URL de um produto" #: defaults.php:603 msgid "User viewed a post" msgstr "Usuário visualizou um post" #: defaults.php:589 msgid "User opened a post in the editor" msgstr "Usuário abriu um post no editor" #: defaults.php:1622 msgid "User viewed a page" msgstr "Usuário visualizou uma página" #: defaults.php:1616 msgid "User opened a page in the editor" msgstr "Usuário abriu uma página no editor" #: defaults.php:1623 msgid "Viewed the page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%." msgstr "Visualizada a página %PostTitle%. Visualize a página: %PostUrl%." #: defaults.php:1617 msgid "Opened the page %PostTitle% in the editor. View the page: %EditorLinkPage%." msgstr "Aberta a página %PostTitle% no editor. Veja a página: %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1462 msgid "Viewed the custom post %PostTitle% of type %PostType%. View the post: %PostUrl%." msgstr "Visualizado o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. Veja o post: %PostUrl%." #: defaults.php:1461 msgid "User viewed a custom post type" msgstr "Usuário visualizou um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1456 msgid "Opened the custom post %PostTitle% of type %PostType% in the editor. View the post: %EditorLinkPost%." msgstr "Aberto o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% no editor. Veja o post: %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1455 msgid "User opened a custom post type in the editor" msgstr "Usuário abriu um tipo de post personalizado no editor" #: classes/Views/Settings.php:99 msgid "General" msgstr "Geral" #: defaults.php:1072 msgid "User restored a comment from the trash" msgstr "Usuário restaurou um comentário da lixeira" #: defaults.php:997 msgid "User replied to a comment" msgstr "Usuário respondeu a um comentário" #: defaults.php:982 msgid "User unapproved a comment" msgstr "Usuário reprovou um comentário" #: defaults.php:967 msgid "User approved a comment" msgstr "Usuário aprovou um comentário" #: defaults.php:1287 msgid "User moved objects as a sub-item" msgstr "Usuário moveu objetos como um sub-item" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:148 msgid "Moved the forum %ForumName% to trash." msgstr "Fórum %ForumName% movido para a lixeira." #: defaults.php:2381 msgid "%PromoName% %PromoMessage%" msgstr "%PromoName% %PromoMessage%" #: defaults.php:1665 msgid "A plugin automatically created the following page: %PostTitle%." msgstr "Um plugin automaticamente criou a seguinte página: %PostTitle%." #: defaults.php:1664 msgid "A plugin created a page" msgstr "Um plugin criou uma página" #: defaults.php:2158 msgid "A plugin created a post" msgstr "Um plugin criou um post" #: defaults.php:1670 msgid "A plugin deleted a page" msgstr "Um plugin excluiu uma página" #: defaults.php:2173 msgid "A plugin deleted a post" msgstr "Um plugin excluiu um post" #: defaults.php:963 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: defaults.php:1012 msgid "User edited a comment" msgstr "Usuário editou um comentário" #: defaults.php:2267 msgid "User updated a theme" msgstr "Usuário atualizou um tema" #: defaults.php:1057 msgid "User moved a comment to trash" msgstr "Usuário moveu um comentário para a lixeira" #: defaults.php:1042 msgid "User marked a comment as Not Spam" msgstr "Usuário marcou comentário como não é spam" #: defaults.php:1027 msgid "User marked a comment as Spam" msgstr "Usuário marcou comentário como spam" #: defaults.php:1671 msgid "A plugin automatically deleted the following page: %PostTitle%." msgstr "Um plugin excluiu automaticamente a seguinte página: %PostTitle%." #: defaults.php:1474 msgid "A plugin automatically deleted the following custom post: %PostTitle%." msgstr "Um plugin excluiu automaticamente o seguinte post personalizado: %PostTitle%." #: defaults.php:1473 msgid "A plugin deleted a custom post" msgstr "Um plugin excluiu um post personalizado" #: defaults.php:1468 msgid "A plugin automatically created the following custom post: %PostTitle%." msgstr "Um plugin criou automaticamente o seguinte post personalizado: %PostTitle%." #: defaults.php:1467 msgid "A plugin created a custom post" msgstr "Um plugin criou um post personalizado" #: defaults.php:1102 msgid "User posted a comment" msgstr "Usuário publicou um comentário" #: defaults.php:1087 msgid "User permanently deleted a comment" msgstr "Usuário excluiu um comentário permanentemente" #: defaults.php:175 msgid "User logged out" msgstr "Usuário desconectou" #: defaults.php:165 msgid "User logged in" msgstr "Usuário conectou" #: classes/Views/Settings.php:833 msgid "Display Name" msgstr "Nome de exibição" #: classes/Views/Settings.php:828 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" #: classes/Views/Settings.php:813 msgid "From Email & Name" msgstr "Remetente & nome" #: defaults.php:1563 msgid "Changed the date of the page %PostTitle% from %OldDate% to %NewDate%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterada a data da página %PostTitle% de %OldDate% para %NewDate%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1557 msgid "Changed the visibility of the page %PostTitle% from %OldVisibility% to %NewVisibility%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterada a visibilidade da página %PostTitle% de %OldVisibility% para %NewVisibility%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1551 msgid "Changed the status of the page %PostTitle% from %OldStatus% to %NewStatus%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterado o status da página %PostTitle% de %OldStatus% para %NewStatus%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1545 msgid "Changed the author of the page %PostTitle% from %OldAuthor% to %NewAuthor%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterado o autor da página %PostTitle% de %OldAuthor% para %NewAuthor%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1527 msgid "Moved the page %PostTitle% to trash. Page URL was %PostUrl%." msgstr "Página %PostTitle% movida para a lixeira. URL da página era %PostUrl%." #: defaults.php:1497 msgid "Created a new page called %PostTitle% and saved it as draft. %EditorLinkPage%." msgstr "Criada uma nova página chamada %PostTitle% e salva como rascunho. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1611 msgid "Changed the title of the page %OldTitle% to %NewTitle%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterado o título da página de %OldTitle% para %NewTitle%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1605 msgid "Scheduled the page %PostTitle% to be published %PublishingDate%. %EditorLinkPage%." msgstr "Agendada a página %PostTitle% para ser publicada em %PublishingDate%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1312 msgid "Modified the draft post with the %PostTitle%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o rascunho do post com o título %PostTitle%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1515 msgid "Modified the draft page %PostTitle%. Page ID is %PostID%. %EditorLinkPage%." msgstr "Modificada a página de rascunho %PostTitle%. O ID da página é %PostID%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1533 msgid "Page %PostTitle% has been restored from trash. %EditorLinkPage%." msgstr "Página %PostTitle% foi restaurada da lixeira. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1450 msgid "Changed the title of the custom post %OldTitle% to %NewTitle%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o título do post personalizado de %OldTitle% para %NewTitle%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1444 msgid "Scheduled the custom post type %PostTitle% to be published %PublishingDate%. %EditorLinkPost%." msgstr "Agendado o tipo de post personalizado %PostTitle% para ser publicado em %PublishingDate%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1390 msgid "Changed the date of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldDate% to %NewDate%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterada a data do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldDate% para %NewDate%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1354 msgid "The custom post %PostTitle% of type %PostType% has been restored from trash. %EditorLinkPost%." msgstr "O post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% foi restaurado da lixeira. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1336 msgid "Modified the draft custom post %PostTitle% of type is %PostType%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o rascunho de post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1366 msgid "Changed the URL of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldUrl% to %NewUrl%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o URL do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldUrl% para %NewUrl%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1348 msgid "Moved the custom post %PostTitle% of type %PostType% to trash. Post URL was %PostUrl%." msgstr "Post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% movido para a lixeira. O URL do post era %PostUrl%." #: defaults.php:1330 msgid "Modified the custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%." msgstr "Modificado o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. O URL do post é %PostUrl%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1324 msgid "Published a custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%." msgstr "Publicado um post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. O URL do post é %PostUrl%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1539 msgid "Changed the URL of the page %PostTitle% from %OldUrl% to %NewUrl%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterado o URL da página %PostTitle% de %OldUrl% para %NewUrl%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1509 msgid "Modified the published page %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %EditorLinkPage%." msgstr "Modificada a página publicada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1503 msgid "Published a page called %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %EditorLinkPage%." msgstr "Publicada uma página chamada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %EditorLinkPage%." #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:188 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:701 defaults.php:2089 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: defaults.php:217 msgid "User logged in with existing session(s)" msgstr "Usuário conectou com sessão(ões) existente(s)" #: defaults.php:205 msgid "Login blocked" msgstr "Acesso bloqueado" #: defaults.php:1610 msgid "User changed title of a page" msgstr "Usuário alterou o título de uma página" #: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:626 defaults.php:575 msgid "User changed title of a post" msgstr "Usuário alterou o título de um post" #: classes/Views/Settings.php:976 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: defaults.php:1449 msgid "User changed title of a custom post type" msgstr "Usuário alterou o título de um tipo de post personalizado" #: classes/Views/Settings.php:956 msgid "Events Timestamp" msgstr "Formato de data para Eventos" #: defaults.php:1267 msgid "User changed name of a menu" msgstr "Usuário alterou o nome de um menu" #: defaults.php:1255 msgid "User modified content in a menu" msgstr "Usuário modificou conteúdo num menu" #: defaults.php:1245 msgid "User changed menu setting" msgstr "Usuário alterou configuração de menu" #: defaults.php:1235 msgid "User deleted menu" msgstr "Usuário excluiu menu" #: defaults.php:1223 msgid "User removed content from a menu" msgstr "Usuário removeu conteúdo de um menu" #: defaults.php:1211 msgid "User added content to a menu" msgstr "Usuário adicionou conteúdo a um menu" #: defaults.php:1277 msgid "User changed order of the objects in a menu" msgstr "Usuário alterou a ordem dos objetos em um menu" #: defaults.php:1201 msgid "User created new menu" msgstr "Usuário criou um novo menu" #: defaults.php:1236 msgid "Deleted the menu %MenuName%." msgstr "Menu %MenuName% foi excluído." #: defaults.php:1278 msgid "Changed the order of the items in the menu %MenuName%." msgstr "Alterou a ordem dos itens no menu %MenuName%." #: defaults.php:1197 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: defaults.php:1604 msgid "User scheduled a page" msgstr "Usuário agendou uma página" #: defaults.php:1443 msgid "User scheduled a custom post type" msgstr "Usuário agendou um tipo de post personalizado" #: defaults.php:561 msgid "User scheduled a post" msgstr "Usuário agendou um post" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:241 msgid "User changed type of a topic" msgstr "Usuário alterou o tipo de um tópico" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:227 msgid "User changed status of a topic" msgstr "Usuário alterou o status de um tópico" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:215 msgid "User created new topic" msgstr "Usuário criou novo tópico" #: classes/WPSensors/Helpers/class-bbpress-helper.php:46 msgid "BBPress Forum" msgstr "Fórum BBPress" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:90 msgid "User changed status of a forum" msgstr "Usuário alterou o status de um fórum" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:80 msgid "User created new forum" msgstr "Usuário criou um fórum" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:314 msgid "User changed visibility of a topic" msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um tópico" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:304 msgid "User restored topic from trash" msgstr "Usuário restaurou um tópico da lixeira" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:295 msgid "Permanently deleted the topic %TopicName%." msgstr "Tópico %TopicName% excluído permanentemente." #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:294 msgid "User permanently deleted topic" msgstr "Usuário excluiu permanentemente um tópico" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:284 msgid "User moved topic to trash" msgstr "Usuário moveu tópico para a lixeira" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:270 msgid "User changed the forum of a topic" msgstr "Usuário alterou o fórum de um tópico" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:414 msgid "User changed time to disallow post editing" msgstr "Usuário alterou o tempo para proibir edição de post" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:191 msgid "User changed type of a forum" msgstr "Usuário alterou o tipo de um fórum" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:404 msgid "User changed option of a forum" msgstr "Usuário alterou opção de um fórum" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:392 msgid "User changed forum's role" msgstr "Usuário alterou a função do fórum" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:167 msgid "User restored forum from trash" msgstr "Usuário restaurou fórum da lixeira" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:157 msgid "User permanently deleted forum" msgstr "Usuário excluiu fórum permanentemente" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:147 msgid "User moved forum to trash" msgstr "Usuário moveu fórum para a lixeira" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:133 msgid "User changed order of a forum" msgstr "Usuário alterou a ordem de um fórum" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:104 msgid "User changed visibility of a forum" msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um fórum" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:426 msgid "User changed the forum setting posting throttle time" msgstr "Usuário alterou a configuração de forum: Tempo regulador de publicação" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:448 msgid "The forum role of a user was changed by another WordPress user" msgstr "Função de um usuário no fórum foi alterada por outro usuário WordPress" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:255 msgid "User changed URL of a topic" msgstr "Usuário alterou o URL de um tópico" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:118 msgid "User changed the URL of a forum" msgstr "Usuário alterou o URL de um fórum" #: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:177 msgid "User changed the parent of a forum" msgstr "Usuário alterou o fórum ascendente de um fórum" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1244 #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:699 defaults.php:2164 #: defaults.php:2179 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1245 msgid "Database" msgstr "Banco de dados" #: defaults.php:2306 msgid "Deactivated theme from network" msgstr "Desativado o tema da rede" #: defaults.php:2293 msgid "Activated theme on network" msgstr "Ativado tema na rede" #: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:124 msgid "Existing site deleted from network" msgstr "Site existente excluído da rede" #: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:112 msgid "Site has been deactivated" msgstr "Site foi desativado" #: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:100 msgid "Deactivated site has been activated" msgstr "Site desativado foi re-ativado" #: defaults.php:3216 msgid "Unknown component modified tables structure" msgstr "Componente desconhecido modificou estrutura de tabelas" #: defaults.php:3204 msgid "Unknown component created tables" msgstr "Componente desconhecido criou tabelas" #: defaults.php:3180 msgid "Theme modified tables structure" msgstr "Tema modificou estrutura de tabelas" #: defaults.php:3168 msgid "Theme created tables" msgstr "Tema criou tabelas" #: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:88 msgid "Archived site has been unarchived" msgstr "Site arquivado foi desarquivado" #: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:76 msgid "Existing site archived" msgstr "Site existente arquivado" #: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:64 msgid "New site added on the network" msgstr "Novo site adicionado à rede" #: defaults.php:3192 msgid "Theme deleted tables" msgstr "Tema excluiu tabelas" #: defaults.php:3228 msgid "Unknown component deleted tables" msgstr "Componente desconhecido excluiu tabelas" #: defaults.php:3132 msgid "Plugin created table" msgstr "Plugin criou tabela" #: defaults.php:3144 msgid "Plugin modified table structure" msgstr "Plugin modificou estrutura de tabela" #: defaults.php:3156 msgid "Plugin deleted table" msgstr "Plugin excluiu tabela" #: defaults.php:290 msgid "Deleted the file %FileName%." msgstr "Arquivo %FileName% foi excluído." #: defaults.php:3217 msgid "An unknown component modified the structure of these database tables." msgstr "Um componente desconhecido alterou a estrutura dessas tabelas do banco de dados." #: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:89 msgid "Unarchived the site %SiteName%." msgstr "Site %SiteName% desarquivado." #: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:101 msgid "Activated the site %SiteName% on the network." msgstr "Ativado o site %SiteName% na rede." #: classes/Helpers/class-widget-manager.php:85 #: classes/Views/ToggleAlerts.php:327 classes/Views/ToggleAlerts.php:352 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1242 #: classes/Helpers/class-widget-manager.php:82 #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:301 defaults.php:1690 msgid "User" msgstr "Usuário" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:377 defaults.php:1492 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:44 msgid "MultiSite" msgstr "MultiSite" #: defaults.php:2021 msgid "Existing user added to a site" msgstr "Usuário existente adicionado a um site" #: defaults.php:2360 msgid "WordPress was updated" msgstr "WordPress foi atualizado" #: defaults.php:2824 msgid "New User Default Role changed" msgstr "Função padrão de novos usuários alterada" #: defaults.php:2348 msgid "PHP exception" msgstr "Exceção PHP" #: defaults.php:2342 msgid "PHP notice" msgstr "Aviso PHP" #: defaults.php:2336 msgid "PHP warning" msgstr "Alerta PHP" #: defaults.php:2331 defaults.php:2337 defaults.php:2343 defaults.php:2349 #: defaults.php:2355 msgid "%Message%." msgstr "%Message%." #: defaults.php:2330 msgid "PHP error" msgstr "Erro PHP" #: defaults.php:2324 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro desconhecido" #: defaults.php:2254 msgid "User uninstalled a theme" msgstr "Usuário desinstalou um tema" #: defaults.php:2241 msgid "User activated a theme" msgstr "Usuário ativou um tema" #: defaults.php:2228 msgid "User installed a theme" msgstr "Usuário instalou um tema" #: defaults.php:2145 msgid "User upgraded a plugin" msgstr "Usuário atualizou um plugin" #: defaults.php:1741 msgid "User changed another user's password" msgstr "Usuário alterou a senha de outro usuário" #: defaults.php:1728 msgid "Changed the password." msgstr "Senha alterada." #: defaults.php:1727 msgid "User has changed his or her password" msgstr "Usuário alterou sua senha" #: defaults.php:1699 msgid "User created another WordPress user" msgstr "Usuário criou outro usuário WordPress" #: defaults.php:1687 msgid "New user was created on WordPress" msgstr "Novo usuário foi criado no WordPress" #: defaults.php:1683 msgid "User Profiles" msgstr "Perfis de usuário" #: defaults.php:1185 msgid "User changed widget position" msgstr "Usuário alterou posição de widget" #: defaults.php:1172 msgid "User moved widget" msgstr "Usuário moveu widget" #: defaults.php:1163 msgid "Deleted the %WidgetName% widget from %Sidebar%." msgstr "Widget %WidgetName% excluído de %Sidebar%." #: classes/Views/ToggleAlerts.php:37 classes/Views/ToggleAlerts.php:51 msgid "Enable/Disable Events" msgstr "Ligar/Desligar eventos" #: classes/Views/Settings.php:1183 msgid "Exclude IP Address(es):" msgstr "Excluir endereços IP:" #: defaults.php:416 msgid "User changed post author" msgstr "Usuário alterou o autor do post" #: defaults.php:789 msgid "User changed post category" msgstr "Usuário alterou a categoria do post" #: defaults.php:386 msgid "User restored a post from trash" msgstr "Usuário restaurou um post da lixeira" #: defaults.php:372 msgid "User moved a post to the trash" msgstr "Usuário moveu um post para a lixeira" #: defaults.php:358 msgid "User permanently deleted a post from the trash" msgstr "Usuário excluiu permanentemente um post da lixeira" #: defaults.php:316 msgid "User created a new post and saved it as draft" msgstr "Usuário criou um novo post e o salvou como rascunho" #: defaults.php:2215 msgid "User changed a file using the plugin editor" msgstr "Usuário alterou um arquivo usando o editor de plugin" #: defaults.php:2280 msgid "User changed a file using the theme editor" msgstr "Usuário alterou um arquivo usando o editor de tema" #: defaults.php:1496 msgid "User created a new WordPress page and saved it as draft" msgstr "Usuário criou uma nova página do WordPress e a salvou como rascunho" #: defaults.php:1437 msgid "User modified content of a post" msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um post" #: defaults.php:519 msgid "User removed post from sticky" msgstr "Usuário removeu post do fixador" #: defaults.php:505 msgid "User set a post as sticky" msgstr "Usuário definiu post como fixado" #: defaults.php:460 msgid "User changed the date of a post" msgstr "Usuário alterou a data de um post" #: defaults.php:445 msgid "User changed the visibility of a post" msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um post" #: defaults.php:816 msgid "User deleted category" msgstr "Usuário excluiu categoria" #: defaults.php:804 msgid "User created new category" msgstr "Usuário criou nova categoria" #: defaults.php:431 msgid "User changed post status" msgstr "Usuário alterou status de post" #: defaults.php:490 msgid "User changed the template of a page" msgstr "Usuário alterou o modelo de uma página" #: defaults.php:1556 msgid "User changed the visibility of a page post" msgstr "Usuário alterou a visibilidade de uma página" #: defaults.php:1562 msgid "User changed the date of a page post" msgstr "Usuário alterou a data de uma página" #: defaults.php:1550 msgid "User changed page status" msgstr "Usuário alterou status de página" #: defaults.php:1544 msgid "User changed page author" msgstr "Usuário alterou autor de página" #: defaults.php:1538 msgid "User changed page URL" msgstr "Usuário alterou URL da página" #: defaults.php:1532 msgid "User restored a WordPress page from trash" msgstr "Usuário restaurou uma página da lixeira" #: defaults.php:1526 msgid "User moved WordPress page to the trash" msgstr "Usuário moveu uma página para a lixeira" #: defaults.php:1520 msgid "User permanently deleted a page from the trash" msgstr "Usuário excluiu permanentemente uma página da lixeira" #: defaults.php:1514 msgid "User modified a draft WordPress page" msgstr "Usuário alterou uma página de rascunho" #: defaults.php:1508 msgid "User modified a published WordPress page" msgstr "Usuário alterou uma página publicada" #: defaults.php:1502 msgid "User published a WordPress page" msgstr "Usuário publicou uma página" #: defaults.php:1598 msgid "User modified content for a draft page" msgstr "Usuário modificou o conteúdo de uma página de rascunho" #: defaults.php:1592 msgid "User modified content for a published page" msgstr "Usuário modificou o conteúdo de uma página publicada" #: defaults.php:1138 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: defaults.php:1770 msgid "User changed another user's email address" msgstr "Usuário alterou o endereço de e-mail de outro usuário" #: defaults.php:2049 msgid "New network user created" msgstr "Novo usuário de rede criado" #: defaults.php:2035 msgid "User removed from site" msgstr "Usuário removido de site" #: defaults.php:2007 msgid "User revoked from Super Admin privileges" msgstr "Usuário revogou privilégio de superadministrador" #: defaults.php:1993 msgid "User granted Super Admin privileges" msgstr "Usuário concedeu privilégio de superadministrador" #: defaults.php:2850 msgid "User changes the WordPress Permalinks" msgstr "Usuário alterou os links permanentes do WordPress" #: defaults.php:2837 msgid "WordPress Administrator Notification email changed" msgstr "E-mail de notificação do administrador do WordPress foi alterado" #: defaults.php:2814 msgid "Option Anyone Can Register in WordPress settings changed" msgstr "Opção \"Todos podem se cadastrar\" foi alterada nas configurações do WordPress" #: defaults.php:2389 msgid "Events automatically pruned by system" msgstr "Eventos automaticamente excluídos pelo sistema" #: defaults.php:2354 msgid "PHP shutdown error" msgstr "Erro de desligamento/encerramento do PHP" #: defaults.php:2132 msgid "User uninstalled a plugin" msgstr "Usuário desinstalou um plugin" #: defaults.php:2119 msgid "User deactivated a WordPress plugin" msgstr "Usuário desativou um plugin do WordPress" #: defaults.php:2106 msgid "User activated a WordPress plugin" msgstr "Usuário ativou um plugin do WordPress" #: defaults.php:2093 msgid "User installed a plugin" msgstr "Usuário instalou um plugin" #: defaults.php:1785 msgid "User was deleted by another user" msgstr "Usuário foi excluído por outro usuário" #: defaults.php:1713 msgid "The role of a user was changed by another WordPress user" msgstr "A função de um usuário foi alterada por outro usuário do WordPress" #: defaults.php:1153 msgid "Modified the %WidgetName% widget in %Sidebar%." msgstr "Alterado o widget %WidgetName% na barra lateral %Sidebar%." #: defaults.php:1152 msgid "User modified a widget" msgstr "Usuário alterou um widget" #: defaults.php:1142 msgid "User added a new widget" msgstr "Usuário adicionou um novo widget" #: defaults.php:1755 msgid "User changed his or her email address" msgstr "Usuário alterou seu endereço de e-mail" #: defaults.php:1425 msgid "User modified content for a draft post" msgstr "Usuário modificou conteúdo de um post de rascunho" #: defaults.php:1311 msgid "User modified a draft blog post" msgstr "Usuário modificou um post de rascunho do blog" #: defaults.php:1413 msgid "User updated a custom field name for a custom post type" msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1407 msgid "User deleted a custom field from a custom post type" msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1401 msgid "User updated a custom field for a custom post type" msgstr "Usuário atualizou um campo personalizado para um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1395 msgid "User created a custom field for a custom post type" msgstr "Usuário criou um campo personalizado para um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1431 msgid "User modified content for a draft custom post type" msgstr "Usuário alterou o conteúdo de um rascunho de tipo de post personalizado" #: defaults.php:1419 msgid "User modified content for a published custom post type" msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um tipo de post personalizado publicado" #: defaults.php:1389 msgid "User changed the date of post with custom post type" msgstr "Usuário alterou a data de post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1384 msgid "Changed the visibility of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldVisibility% to %NewVisibility%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterada a visibilidade do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldVisibility% para %NewVisibility%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1383 msgid "User changed the visibility of a post with custom post type" msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1378 msgid "Changed the status of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldStatus% to %NewStatus%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o status do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldStatus% para %NewStatus%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1377 msgid "User changed the status of post with custom post type" msgstr "Usuário alterou o status de post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1372 msgid "Changed the author of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldAuthor% to %NewAuthor%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o autor do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldAuthor% para %NewAuthor%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1371 msgid "User changed the author or post with custom post type" msgstr "Usuário alterou o autor ou post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1360 msgid "Changed the category(ies) of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldCategories% to %NewCategories%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterada(s) a(s) categoria(s) do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldCategories% para %NewCategories%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1359 msgid "User changed the category of a post with custom post type" msgstr "Usuário alterou a categoria de um post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1353 msgid "User restored post with custom post type from trash" msgstr "Usuário restaurou da lixeira um post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1347 msgid "User moved post with custom post type to trash" msgstr "Usuário moveu um post com tipo de post personalizado pra lixeira" #: defaults.php:1342 msgid "Permanently Deleted the custom post %PostTitle% of type %PostType%." msgstr "Post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% excluído permanentemente." #: defaults.php:1341 msgid "User permanently deleted post with custom post type" msgstr "Usuário excluiu permanentemente post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1335 msgid "User modified a draft post with custom post type" msgstr "Usuário modificou um post de rascunho com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1329 msgid "User modified a post with custom post type" msgstr "Usuário modificou um post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1323 msgid "User published a post with custom post type" msgstr "Usuário publicou um post com um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1318 msgid "Created a new custom post called %PostTitle% of type %PostType%. %EditorLinkPost%." msgstr "Criado um novo post personalizado chamado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1317 msgid "User created a new post with custom post type and saved it as draft" msgstr "Usuário criou um novo post com tipo de post personalizado e o salvou como rascunho" #: defaults.php:1586 msgid "User updated a custom field name for a page" msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de uma página" #: defaults.php:1580 msgid "User deleted a custom field from a page" msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de uma página" #: defaults.php:1574 msgid "User updated a custom field value for a page" msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado de uma página" #: defaults.php:1568 msgid "User created a custom field for a page" msgstr "Usuário criou um campo personalizado para uma página" #: defaults.php:913 msgid "User updated a custom field name for a post" msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de um post" #: defaults.php:899 msgid "User deleted a custom field from a post" msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de um post" #: defaults.php:883 msgid "User updated a custom field value for a post" msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado de um post" #: defaults.php:868 msgid "User created a custom field for a post" msgstr "Usuário criou um campo personalizado em um post" #: defaults.php:185 msgid "Login failed" msgstr "Falha de acesso" #: defaults.php:547 msgid "User submitted a post for review" msgstr "Usuário enviou um post para revisão" #: defaults.php:289 msgid "User deleted file from Uploads directory" msgstr "Usuário excluiu arquivo do diretório de envios" #: defaults.php:1365 msgid "User changed the URL of a post with custom post type" msgstr "Usuário alterou o URL de um post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1162 msgid "User deleted widget" msgstr "Usuário excluiu widget" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:339 classes/Views/ToggleAlerts.php:542 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: defaults.php:475 msgid "User changed the parent of a page" msgstr "Usuário alterou a página ascendente de uma página" #: defaults.php:195 msgid "Login failed / non existing user" msgstr "Falha de acesso / usuário inexistente" #: classes/Helpers/class-widget-manager.php:77 msgid "No events found." msgstr "Nenhum evento encontrado." #: defaults.php:2088 msgid "Plugins & Themes" msgstr "Plugins e temas" #: defaults.php:2325 msgid "An unexpected error has occurred." msgstr "Ocorreu um erro inesperado." #: defaults.php:277 msgid "User uploaded file to the Uploads directory" msgstr "Usuário enviou arquivo para o diretório de envios" #: defaults.php:2050 msgid "Created the new network user %NewUserData->Username%." msgstr "Criado o novo usuário de rede %NewUserData->Username%." #: defaults.php:2008 msgid "Revoked Super Admin privileges from %TargetUsername%." msgstr "Privilégios de superadministrador revogados de %TargetUsername%." #: defaults.php:1994 msgid "Granted Super Admin privileges to the user %TargetUsername%." msgstr "Privilégios de superadministrador concedidos ao usuário %TargetUsername%." #: defaults.php:1143 msgid "Added a new %WidgetName% widget in %Sidebar%." msgstr "Adicionado um novo widget %WidgetName% em %Sidebar%." #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:320 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:300 #: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1387 #: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1619 msgid "Date" msgstr "Data" #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:2840 #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:2874 #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:2923 #: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1223 #: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1224 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: defaults.php:2079 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: classes/WPSensors/Alerts/class-wpforms-custom-alerts.php:212 #: defaults.php:698 defaults.php:713 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: classes/Views/Settings.php:175 classes/Views/Settings.php:189 #: classes/WPSensors/Helpers/class-gravityforms-helper.php:178 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:1266 #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:1274 #: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1313 #: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1321 msgid "Private" msgstr "Privado" #: classes/Views/Help.php:72 classes/Views/Help.php:124 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: defaults.php:2096 defaults.php:2109 defaults.php:2122 defaults.php:2135 #: defaults.php:2231 defaults.php:2244 defaults.php:2257 defaults.php:2296 #: defaults.php:2309 msgid "Version" msgstr "Versão" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:350 msgid "Code" msgstr "Código" #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:1088 #: classes/MainWPAddon/class-mainwp-addon.php:309 #: classes/MainWPAddon/class-mainwp-helper.php:65 #: classes/Views/AuditLog.php:573 msgid "All Sites" msgstr "Todos os sites" #: classes/Controllers/class-constants.php:116 #: classes/Controllers/class-constants.php:339 #: classes/Helpers/class-user-utils.php:210 #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:676 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: classes/Controllers/class-constants.php:117 #: classes/Controllers/class-constants.php:340 msgid "Unknown error code." msgstr "Código de erro desconhecido." #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:309 #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:316 msgid "Site" msgstr "Site" #: classes/Views/Settings.php:1105 msgid "Learn More" msgstr "Saiba mais" #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:1264 #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:1272 #: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1315 #: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1323 msgid "Public" msgstr "Público" #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:1262 #: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:1270 #: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1311 #: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1319 msgid "Password Protected" msgstr "Protegido por senha" #: classes/MainWPAddon/class-mainwp-settings.php:808 msgid "Alert Data Inspector" msgstr "Inspetor de dados de alerta" #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1243 #: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1395 #: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:705 defaults.php:2320 msgid "System" msgstr "Sistema" #: classes/Views/Help.php:219 msgid "Plugin Website" msgstr "Site do plugin" #: classes/Views/Help.php:214 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Documentação do plugin" #: classes/Views/Help.php:210 msgid "Free Support Email" msgstr "E-mail de suporte gratuito" #: classes/Views/Help.php:208 msgid "Free Support Forum" msgstr "Fórum de suporte gratuito" #: classes/Views/Help.php:203 msgid "Plugin Support" msgstr "Suporte ao plugin" #: classes/MainWPAddon/class-mainwp-addon.php:310 #: classes/Views/AuditLog.php:574 msgid "No Results" msgstr "Sem resultados" #: classes/Views/AuditLog.php:475 classes/Views/Settings.php:347 #: classes/Views/ToggleAlerts.php:223 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página." #: classes/Views/Settings.php:1141 msgid "Exclude Users:" msgstr "Excluir usuários:" #: classes/Views/Settings.php:1389 msgid "Remove Data on Uninstall" msgstr "Remover dados ao desinstalar" #: classes/Views/Settings.php:1045 msgid "Enable Events for WordPress Background Activity" msgstr "Ativar eventos para atividade do WordPress em segundo plano" #: classes/Views/Settings.php:852 msgid "Hide Plugin in Plugins Page" msgstr "Ocultar plugin na página de plugins" #: classes/Views/Settings.php:648 msgid "Reverse Proxy / Firewall Options" msgstr "Opções de proxy reverso / firewall" #: classes/Views/Settings.php:1850 msgid "Delete events older than" msgstr "Excluir eventos anteriores a" #: classes/Views/Settings.php:370 classes/Views/ToggleAlerts.php:241 msgid "Error: " msgstr "Erro:" #: classes/Views/Settings.php:363 classes/Views/ToggleAlerts.php:235 msgid "Settings have been saved." msgstr "Configurações foram salvas." #: classes/Views/Settings.php:1162 msgid "Exclude Roles:" msgstr "Excluir funções:" #: classes/MainWPAddon/class-mainwp-addon.php:308 #: classes/Views/AuditLog.php:572 msgid "Please enter the number of alerts you would like to see on one page:" msgstr "Insira o número de alertas que você gostaria de ver em uma página:" #: classes/Views/Help.php:206 msgid "Or you want to report something to us? Click any of the options below to post on the plugin's forum or contact our support directly." msgstr "Ou deseja reportar algo pra gente? Clique em qualquer das opções abaixo para publicar no fórum do plugin ou contate nosso suporte diretamente." #: classes/Views/Help.php:205 msgid "Have you encountered or noticed any issues while using WP Activity Log plugin?" msgstr "Encontrou ou percebeu algum problema enquanto usa o plugin WP Activity Log?" #: classes/Views/Settings.php:744 classes/Views/Settings.php:773 msgid "Can view events" msgstr "Pode ver eventos" #: classes/Views/Settings.php:697 msgid "Restrict plugin access" msgstr "Restringir o acesso ao plugin"